Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tú y Mil Mares
Zwischen Dir und Tausend Meeren
Ya
no
tengo
miedo
de
ti
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
dir
Ya
toda
mi
vida
eres
tú
Mein
ganzes
Leben
bist
jetzt
du
Vivo
tu
respiro
que
queda
aquí
Ich
lebe
von
deinem
Atem,
der
hier
bleibt
Que
consumo
día
tras
día
Den
ich
Tag
für
Tag
verzehre
No
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares
Ich
kann
mich
nicht
mehr
teilen
zwischen
dir
und
tausend
Meeren
No
puedo
ahora
estarme
quieto
y
esperarte
Ich
kann
jetzt
nicht
stillhalten
und
auf
dich
warten
Yo
que
habría
estado
por
ti
Ich,
der
für
dich
da
gewesen
wäre
En
cualquier
lejana
ciudad
In
irgendeiner
fernen
Stadt
Solo,
por
instintos
sabiendo
amarte
Allein,
instinktiv
wissend,
wie
ich
dich
lieben
soll
Solo,
y
siempre
ya
junto
a
ti
Allein,
und
doch
schon
immer
bei
dir
No
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares
Ich
kann
mich
nicht
mehr
teilen
zwischen
dir
und
tausend
Meeren
No
puedo
ahora
estar
cansada
de
esperarte
Ich
kann
jetzt
nicht
müde
sein,
auf
dich
zu
warten
Oh
no,
mi
vida,
no
Oh
nein,
mein
Leben,
nein
No
aguanto,
amor
Ich
halte
es
nicht
aus,
Liebling
O
regresas
o
quédate
Entweder
kommst
du
zurück
oder
bleibst
weg
No
vivo
ya,
no
sueño
ya
Ich
lebe
nicht
mehr,
ich
träume
nicht
mehr
Tengo
miedo,
ayúdame
Ich
habe
Angst,
hilf
mir
Mi
vida
no,
no
te
creo
amor
Mein
Leben,
nein,
ich
glaube
dir
nicht,
Liebling
Te
me
vas
y
todavía
Du
gehst
mir
weg
und
trotzdem
Me
juras
que
es
la
última
Schwörst
du
mir,
dass
es
das
letzte
Mal
ist
Es
mejor
si
no
me
fío
Es
ist
besser,
wenn
ich
dir
nicht
traue
Cerco
di
notte
in
ogni
stella
un
tuo
riflesso
Ich
suche
nachts
in
jedem
Stern
dein
Spiegelbild
Ma
tutto
questo
a
me
non
basta
adesso
cresco
Aber
all
das
reicht
mir
nicht,
jetzt
wachse
ich
Oh,
no,
mi
vida,
no
Oh,
nein,
mein
Leben,
nein
No
aguanto,
amor
Ich
halte
es
nicht
aus,
Liebling
O
regresas
o
quédate
Entweder
kommst
du
zurück
oder
bleibst
weg
No
vivo
ya,
no
sueño
ya
Ich
lebe
nicht
mehr,
ich
träume
nicht
mehr
Tengo
miedo,
ayúdame
Ich
habe
Angst,
hilf
mir
Mi
vida
no,
no
te
creo
amor
Mein
Leben,
nein,
ich
glaube
dir
nicht,
Liebling
Te
me
vas
y
todavía
Du
gehst
mir
weg
und
trotzdem
Me
juras
que
es
la
última
Schwörst
du
mir,
dass
es
das
letzte
Mal
ist
Es
mejor
si
no
me
fío
Es
ist
besser,
wenn
ich
dir
nicht
traue
Hoy
no
puedo
dividirme
ya
entre
tú
y
mil
mares
Heute
kann
ich
mich
nicht
mehr
teilen
zwischen
dir
und
tausend
Meeren
No
puedo
ahora
estarme
quieto
y
esperarte
Ich
kann
jetzt
nicht
stillhalten
und
auf
dich
warten
Non
posso
più
dividermi
tra
te
e
il
mare
Ich
kann
mich
nicht
mehr
teilen
zwischen
dir
und
dem
Meer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ballesteros Diaz Ignacio, Antonacci Biagio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.