Dani Martín - El Silencio - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Dani Martín - El Silencio




El Silencio
Die Stille
El silencio que empecé a oír
Die Stille, die ich zu hören begann,
Me asfixia dentro, puedo verte huir
Erstickt mich innerlich, ich kann dich fliehen sehen
Desde el suelo, a corazón abierto sigo sufriendo
Vom Boden aus, mit offenem Herzen leide ich weiter
En silencio, ni me escucho a
In der Stille höre ich nicht einmal mich selbst
Ha quedado tanto por decir
Es ist so viel ungesagt geblieben
Que me muero si lo espero
Dass ich sterbe, wenn ich darauf warte
Quiero ir a donde se perdió el tiempo
Ich will dorthin, wo die Zeit verloren ging
Me llega hasta la tráquea y frena en seco
Sie reicht mir bis zur Luftröhre und bremst abrupt
No me deja avanzar
Sie lässt mich nicht vorankommen
Suena hasta aquí tu grito en silencio por
Dein Schrei in der Stille für mich ist bis hierher zu hören
¿Dónde están las palabras que oí?
Wo sind die Worte, die ich hörte?
Aunque no digan nada de ti y de
Auch wenn sie nichts über dich und mich sagen
Suena hasta aquí tu puto silencio
Dein verdammtes Schweigen ist bis hierher zu hören
Que revive el lamento
Es belebt das Klagen wieder
Que aún se escucha de lejos
Das man noch aus der Ferne hört
Quiero dar la vuelta, quiero reescribir
Ich will umkehren, ich will neu schreiben
Las horas de silencio que no tienen fin
Die Stunden der Stille, die kein Ende haben
No es por ti, no es por mí, es pa poder seguir
Es ist nicht wegen dir, es ist nicht wegen mir, es ist, um weitermachen zu können
El silencio, maldita espera
Die Stille, verdammtes Warten
Pone un freno, amarra las velas
Zieht eine Bremse, bindet die Segel fest
Lo bloquea y nos aleja
Blockiert es und entfernt uns
De ti, de mí, de ti, de mí, de ti, de
Von dir, von mir, von dir, von mir, von dir, von mir
De ti, de mí, de ti, de mí, de
Von dir, von mir, von dir, von mir, von
Suena hasta aquí tu grito en silencio por
Dein Schrei in der Stille für mich ist bis hierher zu hören
¿Dónde están las palabras que oír?
Wo sind die Worte, die zu hören sind?
Aunque no digan nada de ti, de
Auch wenn sie nichts über dich, über mich sagen
Suena hasta aquí tu puto silencio
Dein verdammtes Schweigen ist bis hierher zu hören
Que revive el lamento
Es belebt das Klagen wieder
Que aún se escucha de lejos
Das man noch aus der Ferne hört
Quiero ir a donde se perdió el tiempo
Ich will dorthin, wo die Zeit verloren ging
Me llega hasta la tráquea y frena en seco
Sie reicht mir bis zur Luftröhre und bremst abrupt





Авторы: Daniel Martin Garcia, Francisco Salazar Jimenez, Ignacio Garcia Lopez, Maria De Belen Basarte Mena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.