Текст и перевод песни Dani Martín feat. Leiva - Peter Pan - En Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peter Pan - En Directo
Питер Пэн - Вживую
Un
día
llega
a
mi
la
calma,
Однажды
ко
мне
приходит
спокойствие,
Mí
Peter
Pan
hoy
amenaza,
hay
poco
que
hacer.
Мой
Питер
Пэн
сегодня
угрожает,
мало
что
можно
сделать.
Me
siento
como
en
otra
plaza,
en
la
de
estar
tirado
en
casa
Я
чувствую
себя
как
на
другой
площади,
как
будто
валяюсь
дома,
Será
culpa
de
tu
piel.
Виновата,
наверное,
твоя
кожа.
Será
que
me
habré
hecho
mayor
que
algo
nuevo
ha
tocado
este
botón,
Должно
быть,
я
стал
старше,
что-то
новое
нажало
на
эту
кнопку,
Para
que
Peter
se
largue.
Чтобы
Питер
ушел.
Y
tal
vez
viva
ahora
mejor,
más
tranquilo
en
mi
interior
que
Campanilla
te
cuide
И,
возможно,
теперь
я
живу
лучше,
спокойнее
внутри,
пусть
Динь-Динь
присмотрит
за
тобой
Y
te
guarde.
И
оберегает
тебя.
A
veces
gritas
desde
el
cielo
queriendo
destrozar
mí
calma
Иногда
ты
кричишь
с
небес,
желая
разрушить
мое
спокойствие,
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
para
darme
ese
relámpago
azul.
Преследуешь,
как
гром,
чтобы
поразить
меня
этой
синей
молнией.
A
veces
gritas
desde
el
cielo,
pero
te
encuentras
con
mí
alma,
Иногда
ты
кричишь
с
небес,
но
натыкаешься
на
мою
душу,
Conmigo
ya
no
intentes
nada
parece
que
el
amor
me
calma.
Со
мной
больше
ничего
не
пытайся,
кажется,
любовь
меня
успокаивает.
Si
te
llevas
mí
niñez
Если
ты
заберешь
мое
детство,
Quedaté
la
parte
que
me
sobra
a
mí
Забери
ту
часть,
которая
мне
лишняя.
Si
te
largas
viviré
Если
ты
уйдешь,
я
буду
жить
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié.
С
тем
покоем,
который
мне
нужен
и
которого
я
так
жаждал.
Espero
que
no
vuelva
más
que
se
quede
tranquilito
como
está
Надеюсь,
он
больше
не
вернется,
пусть
остается
спокойным,
как
сейчас,
Que
él
ya
tuvo
bastante.
С
него
уже
хватит.
Fue
un
tiempo
para
no
olvidar
la
zona
mala
quiere
ahora
descansar
Это
было
время,
которое
нельзя
забыть,
плохая
сторона
теперь
хочет
отдохнуть,
Que
Campanilla
te
cuide
Пусть
Динь-Динь
присмотрит
за
тобой
Y
te
guarde.
И
оберегает
тебя.
A
veces
gritas
desde
el
cielo
queriendo
destrozar
mi
calma
Иногда
ты
кричишь
с
небес,
желая
разрушить
мое
спокойствие,
Vas
persiguiendo
como
un
trueno
para
darme
ese
relámpago
azul.
Преследуешь,
как
гром,
чтобы
поразить
меня
этой
синей
молнией.
Ahora
me
gritas
desde
el
cielo
Теперь
ты
кричишь
мне
с
небес,
Pero
te
encuentras
con
mí
alma,
Но
натыкаешься
на
мою
душу,
Conmigo
ya
no
intentes
nada
parece
que
el
amor
me
calma.
Со
мной
больше
ничего
не
пытайся,
кажется,
любовь
меня
успокаивает.
Si
te
llevas
mi
niñez
Если
ты
заберешь
мое
детство,
Llevaté
la
parte
que
me
sobra
a
mí
Забери
ту
часть,
которая
мне
лишняя.
Si
te
marchas
viviré
Если
ты
уйдешь,
я
буду
жить
Con
la
paz
que
necesito
y
tanto
ansié.
С
тем
покоем,
который
мне
нужен
и
которого
я
так
жаждал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Otero Martin, Daniel Martin Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.