Dani Martín - Se Acaba la Función - перевод текста песни на немецкий

Se Acaba la Función - Dani Martinперевод на немецкий




Se Acaba la Función
Die Vorstellung ist zu Ende
Se acaba la función
Die Vorstellung ist zu Ende
Todo se acaba
Alles geht zu Ende
Se acaba la función
Die Vorstellung ist zu Ende
Se acaba
Es ist vorbei
te quedaste en tu sofa y no moviste tu culo
Du bist auf deinem Sofa geblieben und hast deinen Hintern nicht bewegt
te escondiste en tu comfort porque arriesgar es duro
Du hast dich in deinem Komfort versteckt, weil es hart ist, etwas zu riskieren
Hacer solo lo que haces bien no da el espacio a aprender
Nur das zu tun, was man gut kann, gibt keinen Raum zum Lernen
Yo practiqué lo que soñé, lo convertí en un querer
Ich habe geübt, wovon ich geträumt habe, und es in einen Wunsch verwandelt
No soy rapero y amo el rap, llevo la rumba en mis puños
Ich bin kein Rapper und liebe Rap, ich trage die Rumba in meinen Fäusten
No soy flamenco y Camarón me atravesó como ninguno
Ich bin kein Flamenco-Sänger, und Camarón hat mich durchdrungen wie kein anderer
Puedo escuchar Hip-Hop y Punk, a Lafourcade y a Julio
Ich kann Hip-Hop und Punk hören, Lafourcade und Julio
Puedo llorar si oigo Serrat, La Negra Sosa y me hundo
Ich kann weinen, wenn ich Serrat, La Negra Sosa höre, und ich versinke
Puedo mezclar el Rock y el Jazz, a Residente con Rulo
Ich kann Rock und Jazz mischen, Residente mit Rulo
Puedo flipar con Nicky Jam, con los Stones y su mundo
Ich kann ausflippen mit Nicky Jam, mit den Stones und ihrer Welt
Puedo jugar a ser rapero, punk, popero, trapero
Ich kann spielen, ein Rapper, Punk, Popper, Trapper zu sein
Indie y cantante pastel, te cantaré unos boleros
Indie und ein Schnulzensänger, ich werde dir ein paar Boleros singen
Las etiquetas las pones tú, yo pongo en marcha mis sueños
Die Etiketten klebst du auf, ich setze meine Träume in Bewegung
Yo no soy nada, yo solo canto lo que me sale del intestino delgado
Ich bin nichts, ich singe nur, was mir aus dem Dünndarm kommt
Yo no soy pop, yo no soy radio, yo no soy producto, yo no soy soldado
Ich bin kein Pop, ich bin kein Radio, ich bin kein Produkt, ich bin kein Soldat
Tengo libertad porque me la permito
Ich habe Freiheit, weil ich sie mir erlaube
Es gratis probar, es salud, es grito, a ser libre, a volar
Es ist kostenlos zu probieren, es ist gesund, es ist ein Schrei, frei zu sein, zu fliegen
A que me importen tres pitos lo que puedan decir
Dass mich drei Pfeifen interessieren, was sie sagen könnten
Pensar u opinar no depende de mi, la credibilidad está en uno
Denken oder Meinen hängt nicht von mir ab, die Glaubwürdigkeit liegt in einem selbst
No en la decisión del que decide decir lo que es cool, lo que es lo mejor
Nicht in der Entscheidung dessen, der entscheidet zu sagen, was cool ist, was das Beste ist
Lo que te coloca en el sitio, este es mi sitio
Was dich an den richtigen Ort bringt, das ist mein Platz
Donde yo me permito ser quien soy
Wo ich mir erlaube, der zu sein, der ich bin
Donde saco mis voces de mis entrañas
Wo ich meine Stimmen aus meinen Eingeweiden hole
Donde reside mi realidad, no soy mejor que tú, no soy peor que
Wo meine Realität liegt, ich bin nicht besser als du, ich bin nicht schlechter als du
Solo soy lo que me la gana ser y eso es un gran momento en mi camino
Ich bin nur das, was ich sein will, und das ist ein großartiger Moment auf meinem Weg
Del que cada día paso a pasito, aprendo, coloco, vomito
Von dem ich jeden Tag Schritt für Schritt lerne, ordne, erbreche
Solo vine aquí a conocerme, a sentir, emocionarme
Ich bin nur hierher gekommen, um mich kennenzulernen, zu fühlen, mich zu begeistern
Pero sobre todo a que mi función sea real
Aber vor allem, dass meine Vorstellung echt ist
Que mi palabra sea la de hacer equipo
Dass mein Wort das der Teamarbeit ist
Aquí se acaba otra función, que es un gesto desde el cariño
Hier endet eine weitere Vorstellung, die eine Geste der Zuneigung ist
Desde el amor y el permiso, viajar, dejarse afectar, equivocarme y decirlo
Aus Liebe und Erlaubnis, zu reisen, sich berühren zu lassen, sich zu irren und es zu sagen
Hay algo que me regaló este precioso ejercicio
Es gibt etwas, das mir diese wundervolle Übung geschenkt hat
Nunca más criticar me hace débil
Nie mehr zu kritisieren macht mich schwach
Me hace ser un Corsé con sus prejuicios
Es macht mich zu einem Korsett mit seinen Vorurteilen
Sí, me autocriticaré y ya no me frajelaré
Ja, ich werde mich selbst kritisieren und mich nicht mehr geißeln
Fin de otra función, bajamos el telón y lo mejor
Ende einer weiteren Vorstellung, wir senken den Vorhang und das Beste
Seré yo mismo (¡hey!)
Ich werde ich selbst sein (hey!)
Se acaba la función
Die Vorstellung ist zu Ende
Todo se acaba
Alles geht zu Ende
Fin de otra función, bajamos el telón
Ende einer weiteren Vorstellung, wir senken den Vorhang
Y lo mejor, seré yo mismo
Und das Beste, ich werde ich selbst sein
Se acaba la función
Die Vorstellung ist zu Ende
(Todo se acaba)
(Alles geht zu Ende)





Авторы: Daniel Martin Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.