Текст и перевод песни Dani Martín - Se Acaba la Función
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Acaba la Función
The Show is Over
Se
acaba
la
función
The
show
is
over
Todo
se
acaba
Everything
ends
Se
acaba
la
función
The
show
is
over
Tú
te
quedaste
en
tu
sofa
y
no
moviste
tu
culo
You
stayed
on
your
sofa,
girl,
and
you
didn't
move
your
ass
Tú
te
escondiste
en
tu
comfort
porque
arriesgar
es
duro
You
hid
in
your
comfort
zone,
darling,
because
taking
risks
is
hard
Hacer
solo
lo
que
haces
bien
no
da
el
espacio
a
aprender
Doing
only
what
you
do
well
doesn't
give
space
to
learn
Yo
practiqué
lo
que
soñé,
lo
convertí
en
un
querer
I
practiced
what
I
dreamed,
I
turned
it
into
a
desire
No
soy
rapero
y
amo
el
rap,
llevo
la
rumba
en
mis
puños
I'm
not
a
rapper
and
I
love
rap,
I
carry
the
rumba
in
my
fists
No
soy
flamenco
y
Camarón
me
atravesó
como
ninguno
I'm
not
flamenco
and
Camarón
pierced
me
like
no
other
Puedo
escuchar
Hip-Hop
y
Punk,
a
Lafourcade
y
a
Julio
I
can
listen
to
Hip-Hop
and
Punk,
to
Lafourcade
and
Julio
Puedo
llorar
si
oigo
Serrat,
La
Negra
Sosa
y
me
hundo
I
can
cry
if
I
hear
Serrat,
La
Negra
Sosa
and
I
sink
Puedo
mezclar
el
Rock
y
el
Jazz,
a
Residente
con
Rulo
I
can
mix
Rock
and
Jazz,
Residente
with
Rulo
Puedo
flipar
con
Nicky
Jam,
con
los
Stones
y
su
mundo
I
can
freak
out
with
Nicky
Jam,
with
the
Stones
and
their
world
Puedo
jugar
a
ser
rapero,
punk,
popero,
trapero
I
can
play
at
being
a
rapper,
punk,
pop
star,
trapper
Indie
y
cantante
pastel,
te
cantaré
unos
boleros
Indie
and
pastel
singer,
I'll
sing
you
some
boleros
Las
etiquetas
las
pones
tú,
yo
pongo
en
marcha
mis
sueños
You
put
the
labels,
sweetheart,
I
put
my
dreams
in
motion
Yo
no
soy
nada,
yo
solo
canto
lo
que
me
sale
del
intestino
delgado
I
am
nothing,
I
just
sing
what
comes
out
of
my
small
intestine
Yo
no
soy
pop,
yo
no
soy
radio,
yo
no
soy
producto,
yo
no
soy
soldado
I'm
not
pop,
I'm
not
radio,
I'm
not
a
product,
I'm
not
a
soldier
Tengo
libertad
porque
me
la
permito
I
have
freedom
because
I
allow
myself
to
have
it
Es
gratis
probar,
es
salud,
es
grito,
a
ser
libre,
a
volar
It's
free
to
try,
it's
healthy,
it's
a
scream,
to
be
free,
to
fly
A
que
me
importen
tres
pitos
lo
que
puedan
decir
To
not
give
a
damn
about
what
they
might
say
Pensar
u
opinar
no
depende
de
mi,
la
credibilidad
está
en
uno
Thinking
or
having
an
opinion
doesn't
depend
on
me,
credibility
is
within
oneself
No
en
la
decisión
del
que
decide
decir
lo
que
es
cool,
lo
que
es
lo
mejor
Not
in
the
decision
of
the
one
who
decides
what's
cool,
what's
best
Lo
que
te
coloca
en
el
sitio,
este
es
mi
sitio
What
puts
you
in
the
right
place,
this
is
my
place
Donde
yo
me
permito
ser
quien
soy
Where
I
allow
myself
to
be
who
I
am
Donde
saco
mis
voces
de
mis
entrañas
Where
I
pull
my
voices
from
my
guts
Donde
reside
mi
realidad,
no
soy
mejor
que
tú,
no
soy
peor
que
tú
Where
my
reality
resides,
I'm
not
better
than
you,
I'm
not
worse
than
you
Solo
soy
lo
que
me
la
gana
ser
y
eso
es
un
gran
momento
en
mi
camino
I'm
just
what
I
want
to
be
and
that's
a
great
moment
on
my
path
Del
que
cada
día
paso
a
pasito,
aprendo,
coloco,
vomito
Where
every
day,
step
by
step,
I
learn,
I
place,
I
vomit
Solo
vine
aquí
a
conocerme,
a
sentir,
emocionarme
I
only
came
here
to
know
myself,
to
feel,
to
get
excited
Pero
sobre
todo
a
que
mi
función
sea
real
But
above
all,
for
my
role
to
be
real
Que
mi
palabra
sea
la
de
hacer
equipo
For
my
word
to
be
about
teamwork
Aquí
se
acaba
otra
función,
que
es
un
gesto
desde
el
cariño
Here
ends
another
show,
which
is
a
gesture
from
the
heart
Desde
el
amor
y
el
permiso,
viajar,
dejarse
afectar,
equivocarme
y
decirlo
From
love
and
permission,
to
travel,
to
let
myself
be
affected,
to
make
mistakes
and
to
say
so
Hay
algo
que
me
regaló
este
precioso
ejercicio
There's
something
this
beautiful
exercise
gave
me
Nunca
más
criticar
me
hace
débil
Never
criticizing
again
makes
me
weak
Me
hace
ser
un
Corsé
con
sus
prejuicios
It
makes
me
a
Corset
with
its
prejudices
Sí,
me
autocriticaré
y
ya
no
me
frajelaré
Yes,
I
will
criticize
myself
and
I
won't
beat
myself
up
anymore
Fin
de
otra
función,
bajamos
el
telón
y
lo
mejor
End
of
another
show,
we
lower
the
curtain
and
the
best
thing
Seré
yo
mismo
(¡hey!)
I'll
be
myself
(hey!)
Se
acaba
la
función
The
show
is
over
Todo
se
acaba
Everything
ends
Fin
de
otra
función,
bajamos
el
telón
End
of
another
show,
we
lower
the
curtain
Y
lo
mejor,
seré
yo
mismo
And
the
best
thing,
I'll
be
myself
Se
acaba
la
función
The
show
is
over
(Todo
se
acaba)
(Everything
ends)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.