Текст и перевод песни Dani Terreur - Mer émeraude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrière
ces
montagnes
une
mer
émeraude
Behind
these
mountains
there's
an
emerald
sea
Écume
en
silence
les
couleurs
de
l'aube
Waves
silently
bring
forth
the
colors
of
dawn
La
houle
se
penche
l'Écume
se
dÉhanche
The
swell
leans
on,
foam
sways
Au
rythme
las
du
creux
de
la
vague
To
the
lazy
rhythm
of
the
hollow
echo
of
the
wave's
trough
J'y
ai
fais
naufrage
un
soir
de
novembre
I
was
shipwrecked
there
one
evening
in
November
Le
ciel
impoli
transpirait
la
vie
The
rude
sky
exuded
life
L'écorce
de
la
ville
le
goût
sucré
des
îles
The
city's
bark,
the
sweet
taste
of
the
islands
Le
parfum
de
mes
vieux
chagrins
The
perfume
of
my
old
heartbreaks
La
mer
morose
se
pose
et
j'ose
plonger
dedans
The
gloomy
sea
settles
and
I
dare
to
dive
in
Mes
os
mouillés
ces
eaux
troublées
tournent
dedans
My
wet
bones,
these
turbulent
waters
turn
within
Ses
mains
de
glace
m'enlacent
hélas
mon
corps
se
lasse
Her
icy
hands
embrace
me,
alas
my
body
tires
L'émeraude
aux
mille
visages
c'est
la
peur
qui
rode
The
emerald
has
a
thousand
faces;
fear
lurks
nearby
Entre
ces
nuages
j'entrevois
la
lave
Amidst
these
clouds
I
glimpse
the
lava
D'une
flamme
qui
se
fane
une
larme
fauve
A
fading
flame,
a
tawny
tear
Je
voudrai
la
garder
pouvoir
lui
chuchoter
I
yearned
to
keep
it,
to
whisper
to
it
La
faire
danser
au
creux
de
ma
main
To
make
it
dance
in
the
palm
of
my
hand
La
mer
morose
se
pose
et
j'ose
plonger
dedans
The
gloomy
sea
settles
and
I
dare
to
dive
in
Mes
os
mouillés
ces
eaux
troublés
tournent
dedans
My
wet
bones,
these
turbulent
waters
turn
within
Ses
mains
de
glace
m'enlacent
hélas
mon
corps
se
lasse
Her
icy
hands
embrace
me,
alas
my
body
tires
L'émeraude
aux
mille
visages
c'est
la
peur
qui
rode
The
emerald
has
a
thousand
faces;
fear
lurks
nearby
Le
jour
de
sauvetage
je
rentre
à
la
nage
On
the
day
of
rescue,
I
swim
back
Le
vert
de
la
flamme
a
repris
le
large
The
emerald's
flame
has
sailed
back
out
to
sea
Vers
le
miroir
de
l'ivresse
ce
goût
qui
nous
traverse
Towards
the
mirror
of
drunkenness,
this
taste
that
runs
through
us
Le
parfum
de
nos
vieux
chagrins
The
perfume
of
our
old
heartbreaks
La
mer
morose
se
pose
et
j'ose
plonger
dedans
The
gloomy
sea
settles
and
I
dare
to
dive
in
Mes
os
mouillés
ces
eaux
troublées
tournent
dedans
My
wet
bones,
these
turbulent
waters
turn
within
Ses
mains
de
glace
m'enlacent
hélas
mon
corps
se
lasse
Her
icy
hands
embrace
me,
alas
my
body
tires
L'émeraude
aux
mille
visages
c'est
la
peur
qui
rode
The
emerald
has
a
thousand
faces;
fear
lurks
nearby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.