Текст и перевод песни Dani Terreur - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
glisse
entre
les
fenêtres
éclairées
We
glide
between
illuminated
windows
En
face
c'est
le
chant
du
cygne
In
front
of
us
the
death
throes
La
ville
fait
virage
se
voile
le
visage
en
gris
The
city
makes
a
turn,
its
face
veiled
in
grey
Les
gens
de
notre
âge
défient
les
vertiges
de
la
vie
People
of
our
age
defy
the
vertiginous
heights
of
life
Les
masques
brillent
sous
les
feux
du
rivage
The
masks
glitter
under
the
lights
of
the
shore
En
face,
l'ennui
se
peaufine
In
front
of
us,
boredom
becomes
sophisticated
La
ville
fait
virage
se
voile
le
visage
en
gris
The
city
makes
a
turn,
its
face
veiled
in
grey
Les
gens
de
notre
âge
défient
les
vertiges
de
la
vie
People
of
our
age
defy
the
vertiginous
heights
of
life
Et
toi,
sous
le
toit
du
monde,
sûre
de
toi
And
you,
under
the
roof
of
the
world,
so
sure
of
yourself
Magique
comme
ce
clair
de
lune
Magical
like
this
moonlight
La
vie
se
roule
sous
le
ciel
éclaire
de
Paris
Life
unfurls
under
the
starlit
sky
of
Paris
Le
temps
se
saoule
un
coup
à
l'envers
c'est
fini
Time
gets
drunk
for
once,
upside
down,
it's
over
Tes
yeux
sont
sur
le
fil
Your
eyes
are
on
the
edge
Se
roulent
dans
le
lit
des
eaux
de
la
Seine
rougie
Rolling
in
the
bed
of
the
reddened
waters
of
the
Seine
Nos
pas
guidés
par
l'éclat
des
nuages
Our
steps
guided
by
the
glow
of
the
clouds
Se
perdent,
doucement
déclinent
They
get
lost,
slowly
fading
La
ville
fait
virage
se
voile
le
visage
en
gris
The
city
makes
a
turn,
its
face
veiled
in
grey
Les
gens
de
notre
âge
défient
les
vertiges
de
la
vie
People
of
our
age
defy
the
vertiginous
heights
of
life
Et
toi,
sur
le
toit
du
monde,
sûre
de
toi
And
you,
on
the
roof
of
the
world,
so
sure
of
yourself
Tragique
sous
ce
clair
de
lune
Tragic
in
this
moonlight
La
vie
se
roule
sous
le
ciel
éclaire
de
paris
Life
unfurls
under
the
starlit
sky
of
Paris
Le
temps
se
saoule
un
coup
à
l'envers
c'est
fini
Time
gets
drunk
for
once,
upside
down,
it's
over
Tes
yeux
sont
sur
le
fil
Your
eyes
are
on
the
edge
Se
roulent
dans
le
lit
des
eaux
de
la
seine
rougie
Rolling
in
the
bed
of
the
reddened
waters
of
the
Seine
La
ville
fait
virage
se
voile
le
visage
en
gris
The
city
makes
a
turn,
its
face
veiled
in
grey
Les
gens
de
notre
âge
défient
les
vertiges
de
la
vie
People
of
our
age
defy
the
vertiginous
heights
of
life
La
ville
fait
virage
se
voile
le
visage
en
gris
The
city
makes
a
turn,
its
face
veiled
in
grey
Les
gens
de
notre
âge
défient
les
vertiges
de
la
vie
People
of
our
age
defy
the
vertiginous
heights
of
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gri-gri
дата релиза
26-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.