Dani Umpi - Cleopatra Entrando en Roma - перевод текста песни на немецкий

Cleopatra Entrando en Roma - Dani Umpiперевод на немецкий




Cleopatra Entrando en Roma
Kleopatra beim Einzug in Rom
Entraste y en tu espalda fue que vi mi futuro en ti.
Du tratst ein und auf deinem Rücken sah ich meine Zukunft in dir.
Yo no estaba invitado, fue que entonces decidí
Ich war nicht eingeladen, doch dann entschied ich mich
Mi destino de VIP, tu cinturón marfil,
für mein VIP-Schicksal, dein elfenbeinfarbener Gürtel,
Tenerte a mi lado, besarte así como así.
dich an meiner Seite zu haben, dich einfach so zu küssen.
Llegó el día de hoy.
Der heutige Tag ist gekommen.
No ves cómo es que estoy,
Siehst du nicht, wie ich bin,
Entrando de tu brazo al Bal-le-duc como un lord?
wie ich an deinem Arm wie ein Lord ins Bal-le-duc eintrete?
No puedes decidir entre fernet o gin.
Du kannst dich nicht zwischen Fernet und Gin entscheiden.
No diferenciar gusto de aroma. Gusto de ti.
Ich kann Geschmack nicht von Aroma unterscheiden. Ich habe Geschmack an dir.
Ay! Es todo tan así. Es todo siempre así.
Ach! Es ist alles so. Es ist immer alles so.
Es todo tan así, por mí, por vos y sí.
Es ist alles so, wegen mir, wegen dir und ja.
El cielo no es azul.
Der Himmel ist nicht blau.
Perdimos el baúl.
Wir haben den Kofferraum verloren.
Yo ya fui y ya volví y sigue estando todo así.
Ich war schon weg und bin zurückgekehrt, und es ist immer noch alles so.
Cleopatra entrando en Roma descubrió
Kleopatra entdeckte beim Einzug in Rom
Lo mismo que yo
dasselbe wie ich,
Cuando sonaba el cuenco y se abrió el chakra de mi voz.
als die Klangschale erklang und sich das Chakra meiner Stimme öffnete.
Bailaste para una canción de Glee,
Du hast für mich ein Lied aus Glee getanzt,
Con tu seguridad tan vertical: Goliat y David.
mit deiner so aufrechten Sicherheit: Goliath und David.
El círculo de sal que hice para ti
Der Salzkreis, den ich für dich gemacht habe,
Se abría desde el punto central que yo elegí.
öffnete sich von dem zentralen Punkt aus, den ich gewählt hatte.
Setenta instrumentos sonaron por ahí.
Siebzig Instrumente erklangen irgendwo.
La rueda de la vida se detuvo y yo seguí.
Das Rad des Lebens blieb stehen und ich machte weiter.





Авторы: Alvaro Sanchez, Dani Umpi, Ignacio Redard, Sofia Oportot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.