Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Charles Manson
Mein Charles Manson
Ya
tenemos
los
yesqueros
¡ahora
entremos
a
quemar!
Wir
haben
schon
die
Feuerzeuge,
jetzt
gehen
wir
rein
zum
Anzünden!
No
fue
culpa
mía
no
saber
en
qué
pizzeria
nos
íbamos
a
encontrar
Es
war
nicht
meine
Schuld,
nicht
zu
wissen,
in
welcher
Pizzeria
wir
uns
treffen
würden
Este
encuentro
no
es
urgente
Dieses
Treffen
ist
nicht
dringend
No
necesito
lentes
para
poder
ver
tus
ojos
Ich
brauche
keine
Brille,
um
deine
Augen
sehen
zu
können
No
te
veré
más
Ich
werde
dich
nicht
mehr
sehen
Yo
no
te
miraré
más
Ich
werde
dich
nicht
mehr
ansehen
Yo
te
ignoraré
Ich
werde
dich
ignorieren
Esta
vez
yo
no
te
asesinaré
Dieses
Mal
werde
ich
dich
nicht
ermorden
Y
es
que
no
tengo
dudas
diferencio
las
bermudas
de
los
colaless
Und
ich
habe
keine
Zweifel,
ich
unterscheide
Bermudas
von
Tangas
Les
digo
que
ésto
no
es
un
sueño
Ich
sage
euch,
das
ist
kein
Traum
Yo
ya
me
he
vuelto
dueño
de
mi
preconsciente
Ich
bin
schon
Herr
meines
Vorbewusstseins
geworden
Y
te,
te
tendré
piedad
Und
ich,
ich
werde
Mitleid
mit
dir
haben
Yo
te
dejaré
marchar
Ich
werde
dich
gehen
lassen
Y
no
te
perseguiré
Und
ich
werde
dich
nicht
verfolgen
Esta
vez
yo
no
te
asesinaré
Dieses
Mal
werde
ich
dich
nicht
ermorden
Entre
tanta
sangre
muerta
ya
perdí
la
cuenta
Inmitten
so
viel
toten
Blutes
habe
ich
schon
den
Überblick
verloren
Ya
no
queda
espacio
en
mi
heladera
Es
ist
kein
Platz
mehr
in
meinem
Kühlschrank
De
tantas
mermeladas,
frutas
y
ensaladas
Von
so
vielen
Marmeladen,
Früchten
und
Salaten
No
recuerdo
el
gusto
de
la
carne
asada
Ich
erinnere
mich
nicht
an
den
Geschmack
von
gebratenem
Fleisch
Mi
Charles
Manson
me
inventa
un
menú
Mein
Charles
Manson
erfindet
ein
Menü
für
mich
Mi
Charles
Manson
no
te
habla
de
tú
Mein
Charles
Manson
duzt
dich
nicht
Mi
Charles
Manson
nunca
fue
cortés
Mein
Charles
Manson
war
nie
höflich
Pero
esta
vez
yo
no
te
asesinaré
Aber
dieses
Mal
werde
ich
dich
nicht
ermorden
No
me
desespero
los
oídos
que
me
oyeron
no
me
recordarán,
no
Ich
verzweifle
nicht,
die
Ohren,
die
mich
hörten,
werden
sich
nicht
an
mich
erinnern,
nein
No
me
desespero,
no
seré
esa
monstra
indie
que
te
gusta
idolatrar
Ich
verzweifle
nicht,
ich
werde
nicht
dieses
Indie-Monster
sein,
das
du
gerne
vergötterst
Y
no
te
pediré
perdón,
no
no
Und
ich
werde
dich
nicht
um
Verzeihung
bitten,
nein
nein
No
vengaré
mi
amor
Ich
werde
meine
Liebe
nicht
rächen
Yo
te
ignoraré
Ich
werde
dich
ignorieren
Esta
vez
yo
no
te
asesinaré
Dieses
Mal
werde
ich
dich
nicht
ermorden
Entre
tanta
sangre
muerta
ya
perdí
la
cuenta
Inmitten
so
viel
toten
Blutes
habe
ich
schon
den
Überblick
verloren
Ya
no
queda
espacio
en
mi
heladera
Es
ist
kein
Platz
mehr
in
meinem
Kühlschrank
De
tantas
mermeladas,
frutas
y
ensaladas
Von
so
vielen
Marmeladen,
Früchten
und
Salaten
No
recuerdo
el
gusto
de
la
carne
asada
Ich
erinnere
mich
nicht
an
den
Geschmack
von
gebratenem
Fleisch
Mi
Charles
Manson
me
inventa
un
menú
Mein
Charles
Manson
erfindet
ein
Menü
für
mich
Mi
Charles
Manson
no
te
habla
de
tú
Mein
Charles
Manson
duzt
dich
nicht
Mi
Charles
Manson
nunca
fue
cortés
Mein
Charles
Manson
war
nie
höflich
Pero
esta
vez
yo
no
te
asesinaré
Aber
dieses
Mal
werde
ich
dich
nicht
ermorden
No
mereces
morir
Du
verdienst
es
nicht
zu
sterben
No
mereces
morir
Du
verdienst
es
nicht
zu
sterben
No
me-mereces,
no
Du
ver-verdienst
mich
nicht,
nein
No
seré
tu
amo
Ich
werde
nicht
dein
Herr
sein
No
seré
tu
amo,
no
seré
Ich
werde
nicht
dein
Herr
sein,
werde
ich
nicht
sein
No
seré
tu
amo
de
casa
Ich
werde
nicht
dein
Hausmann
sein
Tus
besos
después
de
meses
Deine
Küsse
nach
Monaten
Tus
manos
después
de
otras
manos
Deine
Hände
nach
anderen
Händen
Tus
olas
después
del
adiós
Deine
Wellen
nach
dem
Abschied
Vuelven
invierno
cualquier
verano
Verwandeln
jeden
Sommer
in
Winter
Tus
lapsos
con
otras
lenguas
Deine
Aussetzer
mit
anderen
Zungen
Tus
chistes
con
otras
risas
Deine
Witze
mit
anderem
Lachen
Tus
nubes
con
otros
cielos
Deine
Wolken
mit
anderen
Himmeln
Vuelven
rastrillos
tus
viejas
caricias
Verwandeln
deine
alten
Zärtlichkeiten
in
Rechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Daniel Umpierrez Nunez, Diego Javier Presno Castagnello, Rodrigo Guirado Cachon
Альбом
Mormazo
дата релиза
06-06-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.