Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
laid
in
bed
manifesting
and
dreamin'?
Hast
du
jemals
im
Bett
gelegen
und
manifestiert
und
geträumt?
Imagine
yourself
out
there
just
livin'
your
dream
Stell
dir
vor,
da
draußen
zu
sein
und
deinen
Traum
zu
leben
It's
so
clear
in
ya
head
that
you
can
literally
see
it
Es
ist
so
klar
in
deinem
Kopf,
dass
du
es
buchstäblich
sehen
kannst
you
can
literally
taste
it
and
touch
it,
literally
feel
it
du
kannst
es
buchstäblich
schmecken
und
berühren,
buchstäblich
fühlen
In
every
ounce
of
your
bein'
In
jeder
Faser
deines
Wesens
'Cuz
you
looking
up
and
seeing
no
ceilin'
Weil
du
nach
oben
schaust
und
keine
Decke
siehst
You
just
seein'
yourself
out
there
succeeding,
exceeding
Du
siehst
nur
dich
selbst
da
draußen,
erfolgreich,
übertreffend
They
beliefs
and
all
the
odds
you've
been
beatin'
Ihre
Erwartungen
und
alle
Wahrscheinlichkeiten,
die
du
geschlagen
hast
And
believing
that
you
are
worth
it,
in
every
sense
of
the
meanin'
Und
daran
glaubend,
dass
du
es
wert
bist,
in
jeder
Bedeutung
des
Wortes
'Cuz
the
sky
is
the
limit,
inspired
by
posters
and
images
Denn
der
Himmel
ist
die
Grenze,
inspiriert
von
Postern
und
Bildern
Of
people
who
actually
did
it,
our
hero's
who
got
out
of
they
shit
Von
Menschen,
die
es
tatsächlich
geschafft
haben,
unseren
Helden,
die
aus
ihrer
Scheiße
Situations
from
the
strength
that
they've
given
it,
by
never
givin'
in
Herauskamen
durch
die
Stärke,
die
sie
investierten,
indem
sie
nie
aufgaben
Blood,
sweat,
tears,
and
adrenaline
Blut,
Schweiß,
Tränen
und
Adrenalin
knocked
on
your
ass?
Get
on
your
feet
again
Auf
den
Arsch
gefallen?
Steh
wieder
auf
It's
the
only
way
that
we
can
really
start
livin'
when
Es
ist
der
einzige
Weg,
wie
wir
wirklich
leben
können,
wenn
We
look
our
fears
in
the
face
and
middle
finger
them
Wir
unseren
Ängsten
ins
Gesicht
sehen
und
ihnen
den
Stinkefinger
zeigen
Victim
or
the
victor?
only
you
pick
your
position
man
Opfer
oder
Sieger?
Nur
du
wählst
deine
Position,
Mann
Big
Dreams,
big
dreams,
ya
I
got
big
dreams
Große
Träume,
große
Träume,
ja,
ich
habe
große
Träume
I'm
talkin'
bout
doin'
big
things
Ich
rede
davon,
große
Dinge
zu
tun
I
don't
mean
spending
cash,
taking
limousines
Ich
meine
nicht,
Geld
auszugeben,
Limousinen
zu
nehmen
I
mean
I'ma
do
things
that
you've
never
seen
Ich
meine,
ich
werde
Dinge
tun,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
Big
Dreams,
big
dreams,
ya
I
got
big
dreams
Große
Träume,
große
Träume,
ja,
ich
habe
große
Träume
I'm
talkin'
bout
doin'
big
things
Ich
rede
davon,
große
Dinge
zu
tun
I
don't
mean
spending
cash,
taking
limousines
Ich
meine
nicht,
Geld
auszugeben,
Limousinen
zu
nehmen
I
mean
I'ma
do
things
that
you've
never
seen
Ich
meine,
ich
werde
Dinge
tun,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
The
funny
thing
about
struggle
is
it
divides
the
Das
Komische
am
Kampf
ist,
dass
es
die
Strength
and
the
weakness
that's
inside
us
Stärke
und
Schwäche
in
uns
teilt
Either
it'll
kill
us
or
it
will
drive
us
Entweder
wird
es
uns
töten
oder
es
wird
uns
antreiben
So
we
appreciate
the
ride
once
we
rise
up
Damit
wir
die
Fahrt
schätzen,
sobald
wir
aufgestiegen
sind
And
without
it,
we'd
never
know
why
we
vibed
out
Und
ohne
es
würden
wir
nie
wissen,
warum
wir
abfeierten
Or
why
we
cried
our
eyes
out
until
they
dried
out
Oder
warum
wir
weinten,
bis
unsere
Augen
trocken
waren
Or
why
we
grind
our
way
out
until
we
climb
out
Oder
warum
wir
uns
hinauskämpften,
bis
wir
herausstiegen
Or
why
the
drive
inside
us,
it
never
dies
out
Oder
warum
der
Antrieb
in
uns
nie
erlischt
'Cuz
you
can
never
go
back
to
where
you
started
Denn
du
kannst
niemals
dorthin
zurückkehren,
wo
du
angefangen
hast
Once
you
got
out,
you
gotta
live
by
the
motto
Sobald
du
raus
bist,
musst
du
nach
dem
Motto
leben
The
shit
that
we
swallow,
pits
that
we
fall
in
Den
Dreck,
den
wir
schlucken,
Gruben,
in
die
wir
fallen
Keep
takin'
shots
like
we
Micheal,
be
Tyson,
fight
for
the
title
Weiter
Schläge
einstecken
wie
Michael,
sei
Tyson,
kämpfe
um
den
Titel
Having
a
vision
is
vital,
a
picture
to
fight
for
Eine
Vision
zu
haben
ist
entscheidend,
ein
Bild,
für
das
man
kämpft
To
set
our
sights
on
the
skyline
Um
unsere
Blicke
auf
die
Skyline
zu
richten
And
keep
reachin'
for
higher
until
we've
broken
the
cycle
Und
weiter
nach
höheren
Zielen
zu
greifen,
bis
wir
den
Kreislauf
durchbrochen
haben
I
ain't
tryna
be
good
man;
I'm
gonna
be
great
Ich
versuche
nicht
gut
zu
sein,
Mann;
ich
werde
großartig
sein
We'll
miss
a
hundred
percent
of
the
shots
we
don't
take
Wir
verpassen
hundert
Prozent
der
Schüsse,
die
wir
nicht
wagen
Big
Dreams,
big
dreams,
ya
I
got
big
dreams
Große
Träume,
große
Träume,
ja,
ich
habe
große
Träume
I'm
talkin'
bout
doin'
big
things
Ich
rede
davon,
große
Dinge
zu
tun
I
don't
mean
spending
cash,
taking
limousines
Ich
meine
nicht,
Geld
auszugeben,
Limousinen
zu
nehmen
I
mean
I'ma
do
things
that
you've
never
seen
Ich
meine,
ich
werde
Dinge
tun,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
Big
Dreams,
big
dreams,
ya
I
got
big
dreams
Große
Träume,
große
Träume,
ja,
ich
habe
große
Träume
I'm
talkin'
bout
doin'
big
things
Ich
rede
davon,
große
Dinge
zu
tun
I
don't
mean
spending
cash,
taking
limousines
Ich
meine
nicht,
Geld
auszugeben,
Limousinen
zu
nehmen
I
mean
I'ma
do
things
that
you've
never
seen
Ich
meine,
ich
werde
Dinge
tun,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
The
funny
thing
about
struggle
is
it
divides
the
Das
Komische
am
Kampf
ist,
dass
es
die
Strength
and
the
weakness
that's
inside
us
Stärke
und
Schwäche
in
uns
teilt
Either
it'll
kill
us
or
it
will
drive
us
Entweder
wird
es
uns
töten
oder
es
wird
uns
antreiben
So
we
appreciate
the
ride
once
we
rise
up
Damit
wir
die
Fahrt
schätzen,
sobald
wir
aufgestiegen
sind
Big
Dreams,
big
dreams,
ya
I
got
big
dreams
Große
Träume,
große
Träume,
ja,
ich
habe
große
Träume
I'm
talkin'
bout
doing
big
things
Ich
rede
davon,
große
Dinge
zu
tun
I
don't
mean
spending
cash,
taking
limousines
Ich
meine
nicht,
Geld
auszugeben,
Limousinen
zu
nehmen
I
mean
I'ma
do
things
that
you've
never
seen
Ich
meine,
ich
werde
Dinge
tun,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
That
you've
never
seen
Die
du
noch
nie
gesehen
hast
That
you've
never
seen
Die
du
noch
nie
gesehen
hast
That
you've
never
seen
Die
du
noch
nie
gesehen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danielle Marie Nelson, Elizabeth Anne Nelson, Dannie Wormwood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.