¿Cómo
estás
mi
amor?
Wie
geht
es
dir,
meine
Liebe?
Que
pena
estar
llamándote
tan
tarde
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
so
spät
anrufe
Sé
que
el
pasado
dolió
cabrón
Ich
weiß,
die
Vergangenheit
war
verdammt
schmerzhaft
Pero
hasta
hoy
yo
no
he
dejado
de
pensarte
Aber
bis
heute
habe
ich
nicht
aufgehört,
an
dich
zu
denken
Yo
solo
quiero
que
contestes
el
phone
Ich
will
nur,
dass
du
ans
Telefon
gehst
Sería
la
única
cura
pa'
mi
corazón
Es
wäre
die
einzige
Heilung
für
mein
Herz
Sé
que
fui
muy
malo
y
no
tengo
perdón
Ich
weiß,
ich
war
sehr
schlimm
und
verdiene
keine
Vergebung
Pero
cuando
quieras
vuelve
a
mi
por
favor
Aber
wann
immer
du
willst,
komm
bitte
zu
mir
zurück
La
situación
no
está
fácil,
está
difícil
Die
Situation
ist
nicht
einfach,
sie
ist
schwierig
Nuestro
amor
está
en
crisis,
en
bella
crisis
Unsere
Liebe
ist
in
der
Krise,
in
einer
schönen
Krise
Para
mi
ya
no
estás
ni
en
mensaje
de
texto
Für
mich
bist
du
nicht
mal
mehr
eine
Textnachricht
wert
Y
si
te
quiero
ver
me
sacas
pretexto
Und
wenn
ich
dich
sehen
will,
redest
du
dich
raus
De
que
no
quieres
más
Dass
du
nicht
mehr
willst
Y
yo
como
un
bobo
detrás
Und
ich
wie
ein
Idiot
hinterher
Y
tu
ya
ni
cuenta
te
das
Und
du
merkst
es
nicht
mal
Pensándote
dónde
estás
Ich
denke
daran,
wo
du
bist
Me
paso
fumando
y
recordando
tu
nombre
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Rauchen
und
erinnere
mich
an
deinen
Namen
Y
me
duele
saber
que
harás
lo
mismo
en
otros
hombres
Und
es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
du
dasselbe
mit
anderen
Männern
tun
wirst
Me
paso
fumando
y
recordando
tu
nombre
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Rauchen
und
erinnere
mich
an
deinen
Namen
Y
me
duele
saber
que
harás
lo
mismo
en
otros
hombres
Und
es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
du
dasselbe
mit
anderen
Männern
tun
wirst
Yo
solo
quiero
que
contestes
el
phone
Ich
will
nur,
dass
du
ans
Telefon
gehst
Sería
la
única
cura
pa'
mi
corazón
Es
wäre
die
einzige
Heilung
für
mein
Herz
Sé
que
fui
muy
malo
y
no
tengo
perdón
Ich
weiß,
ich
war
sehr
schlimm
und
verdiene
keine
Vergebung
Pero
cuando
quieras
vuelve
a
mi
por
favor
Aber
wann
immer
du
willst,
komm
bitte
zu
mir
zurück
Todo
se
nos
volvió
un
circo
Alles
wurde
zu
einem
Zirkus
Donde
yo
soy
el
payaso
Wo
ich
der
Clown
bin
Tú
sola
con
tu
cinismo
Du
allein
mit
deinem
Zynismus
Llevaste
todo
hacia
el
fracaso
Hast
alles
zum
Scheitern
gebracht
Ahora
las
noches
no
es
lo
mismo
Jetzt
sind
die
Nächte
nicht
mehr
dieselben
El
corazón
vuelto
pedazos
Das
Herz
in
Stücke
gerissen
Pidiendo
que
vuelvas
a
gritos
Schreit
danach,
dass
du
zurückkommst
Pa'
coger
ese
culo
y
darle
un
cantazo
Um
diesen
Hintern
zu
packen
und
ihm
einen
Klaps
zu
geben
Me
paso
fumando
y
recordando
tu
nombre
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Rauchen
und
erinnere
mich
an
deinen
Namen
Y
me
duele
saber
que
harás
lo
mismo
en
otros
hombres
Und
es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
du
dasselbe
mit
anderen
Männern
tun
wirst
Me
paso
fumando
y
recordando
tu
nombre
Ich
verbringe
meine
Zeit
mit
Rauchen
und
erinnere
mich
an
deinen
Namen
Y
me
duele
saber
que
harás
lo
mismo
en
otros
hombres
Und
es
schmerzt
mich
zu
wissen,
dass
du
dasselbe
mit
anderen
Männern
tun
wirst
Tu
dúo
favorito
mi
amor
Dein
Lieblingsduo,
meine
Liebe
Los
nenes
de
Medellín
baby
Die
Jungs
aus
Medellín,
Baby
Estás
es
otra
de
jeitone
pa'
que
entone
Das
ist
noch
eins
von
Jeitone,
damit
du
einstimmst
Mami,
¿sabes
qué?
Mami,
weißt
du
was?
Me
tenes
aquí
como
un
guevón
Du
hast
mich
hier
wie
einen
Vollidioten
Pero
si
no
queres
volver
Aber
wenn
du
nicht
zurückkommen
willst,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Gabriel álvarez López
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.