Текст и перевод песни DaniK - Tout terrain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
fait
froid
en
c'moment
It's
cold
right
now
C'est
la
caillance,
il
faut
une
grosse
caillasse,
une
grosse
caisse
It's
the
caillance,
you
need
a
big
caillasse,
a
big
suitcase
Mais
pour
l'instant
on
est,
tout
terraiinn
But
for
now
we
are,
all
terraiinn
Partout
ou
on
passe
on
est
tout
terrain
Everywhere
we
go
we
are
all
terrain
Dans
la
street
on
est
tout
terrain
In
the
street
we
are
all
terrain
Dans
nieuce
on
est
tout
terrain
In
the
nieuce
we
are
all
terrain
Pour
faire
des
billes
on
est
sous-marins
(on
est
sous-marins)
To
make
balls
we
are
submarines
(we
are
submarines)
Faut
être
malin
(oh
seigneur),
mais
t'es
malade
You
have
to
be
clever
(oh
lord),
but
you
are
sick
Tu
me
parles
d'euros,
alors
que
toi
même
t'en
as
pas
You
talk
to
me
about
euros,
when
you
don't
even
have
any
yourself
J'reviens
du
Sud-Est
et
du
Nord,
I'm
back
from
the
South
East
and
the
North,
J'ai
fais
l'tour
mais
c'est
magnifique
I've
been
around
but
it's
beautiful
Profite
pas,
ton
coeur
est
tout
terrain,
il
est
maléfique
Don't
take
advantage
of
it,
your
heart
is
all-terrain,
it's
evil
Ratatacou
t'as
quitté
tu
parles,
Ratatacou
you
left
you
talk,
Tu
parles,
on
sait
toujours
pas
qui
t'es
You
talk,
we
still
don't
know
who
you
are
J'ai
dis
coupé,
coupé
décalé
j'suis
l'meilleur,
normalisé
I
said
cut,
cut
off
time
I'm
the
best,
normalized
On
est
tout
terrain
(c'est
vrai),
bouge
tes
reins
(aah
bon?)
We
are
all
terrain
(it's
true),
move
your
kidneys
(oh
really?)
Fais
gaffe
à
pas
te
tacher,
on
va
te
tacler
sur
ton
propre
terrain
Be
careful
not
to
stain
yourself,
we
will
tackle
you
on
your
own
ground
Tout
le
monde
h-24
sur
l'terrain,
mince
oh,
oh
putain
Everybody
h-24
on
the
ground,
damn
oh,
oh
damn
Quel
terrain
tu
vas
choisir,
oh
tu
t'es
foutu
dans
un
sale
pétrin
What
ground
you
gonna
choose,
oh
you
put
yourself
in
a
dirty
fix
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
Aller
bina,
aller
bina,
lo
que
2A
flexibles
Come
on
bina,
come
on
bina,
what
2A
flexible
Aller
bina,
aller
bina,
lo
que
2A
flexibles
Come
on
bina,
come
on
bina,
what
2A
flexible
Souah,
souah
Souah,
souah
Tout
terrain,
les
gars
façon
tout
terrain
All
terrain,
the
guys
like
all
terrain
Les
filles
aussi
sont
tout
terrain
The
girls
are
also
all
terrain
Tout
le
monde
est
tout
terrain
Everybody
is
all
terrain
Aller
bouge
tes
reins,
fait
gaffe
à
pas
tacher
Come
on
move
your
kidneys,
be
careful
not
to
stain
yourself
On
te
tape
sur
ton
propre
terrain,
soit
pas
faché
We're
beating
you
on
your
own
ground,
don't
be
mad
Ratatacou
t'as
quitté
tu
parles,
Ratatacou
you
left
you
talk,
Tu
parles,
on
sait
toujours
pas
qui
t'es
You
talk,
we
still
don't
know
who
you
are
J'ai
dis
coupé,
coupé
décalé
j'suis
l'meilleur,
normalisé
I
said
cut,
cut
off
time
I'm
the
best,
normalized
On
est
tout
terrain
(c'est
vrai),
bouge
tes
reins
(aah
bon?)
We
are
all
terrain
(it's
true),
move
your
kidneys
(oh
really?)
Fais
gaffe
à
pas
te
tacher,
on
va
te
tacler
sur
ton
propre
terrain
Be
careful
not
to
stain
yourself,
we
will
tackle
you
on
your
own
ground
Tout
le
monde
h-24
sur
l'terrain,
mince
oh,
oh
putain
Everybody
h-24
on
the
ground,
damn
oh,
oh
damn
Quel
terrain
tu
vas
choisir,
oh
tu
t'es
foutu
dans
un
sale
pétrin
What
ground
you
gonna
choose,
oh
you
put
yourself
in
a
dirty
fix
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
Aller
bina,
aller
bina,
lo
que
2A
flexibles
Come
on
bina,
come
on
bina,
what
2A
flexible
Aller
bina,
aller
bina,
lo
que
2A
flexibles
Come
on
bina,
come
on
bina,
what
2A
flexible
Aller
bina,
aller
bina,
lo
que
2A
flexibles
Come
on
bina,
come
on
bina,
what
2A
flexible
Ratatacou
t'as
quitté
tu
parles,
Ratatacou
you
left
you
talk,
Tu
parles,
on
sait
toujours
pas
qui
t'es
You
talk,
we
still
don't
know
who
you
are
On
est
tout
terrain
(c'est
vrai),
bouge
tes
reins
(aah
bon?)
We
are
all
terrain
(it's
true),
move
your
kidneys
(oh
really?)
Fais
gaffe
à
pas
te
tacher,
on
va
te
tacler
sur
ton
propre
terrain
Be
careful
not
to
stain
yourself,
we
will
tackle
you
on
your
own
ground
Tout
le
monde
h-24
sur
l'terrain,
mince
oh,
oh
putain
Everybody
h-24
on
the
ground,
damn
oh,
oh
damn
Quel
terrain
tu
vas
choisir,
oh
tu
t'es
foutu
dans
un
sale
pétrin
What
ground
you
gonna
choose,
oh
you
put
yourself
in
a
dirty
fix
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
On
est
tout
terrain,
on
y
va
tout
terraiinn
We
are
all
terrain,
we
are
going
all
terraiinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danik, Shiruken Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.