DaniK - Tout terrain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни DaniK - Tout terrain




Tout terrain
All terrain
OooOoOh
OooOoOh
Il fait froid en c'moment
It's cold right now
C'est la caillance, il faut une grosse caillasse, une grosse caisse
It's the caillance, you need a big caillasse, a big suitcase
Mais pour l'instant on est, tout terraiinn
But for now we are, all terraiinn
Partout ou on passe on est tout terrain
Everywhere we go we are all terrain
Dans la street on est tout terrain
In the street we are all terrain
Dans nieuce on est tout terrain
In the nieuce we are all terrain
Pour faire des billes on est sous-marins (on est sous-marins)
To make balls we are submarines (we are submarines)
Faut être malin (oh seigneur), mais t'es malade
You have to be clever (oh lord), but you are sick
Tu me parles d'euros, alors que toi même t'en as pas
You talk to me about euros, when you don't even have any yourself
J'reviens du Sud-Est et du Nord,
I'm back from the South East and the North,
J'ai fais l'tour mais c'est magnifique
I've been around but it's beautiful
Profite pas, ton coeur est tout terrain, il est maléfique
Don't take advantage of it, your heart is all-terrain, it's evil
Ratatacou t'as quitté tu parles,
Ratatacou you left you talk,
Tu parles, on sait toujours pas qui t'es
You talk, we still don't know who you are
J'ai dis coupé, coupé décalé j'suis l'meilleur, normalisé
I said cut, cut off time I'm the best, normalized
On est tout terrain (c'est vrai), bouge tes reins (aah bon?)
We are all terrain (it's true), move your kidneys (oh really?)
Fais gaffe à pas te tacher, on va te tacler sur ton propre terrain
Be careful not to stain yourself, we will tackle you on your own ground
Tout le monde h-24 sur l'terrain, mince oh, oh putain
Everybody h-24 on the ground, damn oh, oh damn
Quel terrain tu vas choisir, oh tu t'es foutu dans un sale pétrin
What ground you gonna choose, oh you put yourself in a dirty fix
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Come on bina, come on bina, what 2A flexible
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Come on bina, come on bina, what 2A flexible
Souah, souah
Souah, souah
Tout terrain, les gars façon tout terrain
All terrain, the guys like all terrain
Les filles aussi sont tout terrain
The girls are also all terrain
Tout le monde est tout terrain
Everybody is all terrain
Aller bouge tes reins, fait gaffe à pas tacher
Come on move your kidneys, be careful not to stain yourself
On te tape sur ton propre terrain, soit pas faché
We're beating you on your own ground, don't be mad
Ratatacou t'as quitté tu parles,
Ratatacou you left you talk,
Tu parles, on sait toujours pas qui t'es
You talk, we still don't know who you are
J'ai dis coupé, coupé décalé j'suis l'meilleur, normalisé
I said cut, cut off time I'm the best, normalized
On est tout terrain (c'est vrai), bouge tes reins (aah bon?)
We are all terrain (it's true), move your kidneys (oh really?)
Fais gaffe à pas te tacher, on va te tacler sur ton propre terrain
Be careful not to stain yourself, we will tackle you on your own ground
Tout le monde h-24 sur l'terrain, mince oh, oh putain
Everybody h-24 on the ground, damn oh, oh damn
Quel terrain tu vas choisir, oh tu t'es foutu dans un sale pétrin
What ground you gonna choose, oh you put yourself in a dirty fix
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Come on bina, come on bina, what 2A flexible
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Come on bina, come on bina, what 2A flexible
Aller bina, aller bina, lo que 2A flexibles
Come on bina, come on bina, what 2A flexible
Ratatacou t'as quitté tu parles,
Ratatacou you left you talk,
Tu parles, on sait toujours pas qui t'es
You talk, we still don't know who you are
On est tout terrain (c'est vrai), bouge tes reins (aah bon?)
We are all terrain (it's true), move your kidneys (oh really?)
Fais gaffe à pas te tacher, on va te tacler sur ton propre terrain
Be careful not to stain yourself, we will tackle you on your own ground
Tout le monde h-24 sur l'terrain, mince oh, oh putain
Everybody h-24 on the ground, damn oh, oh damn
Quel terrain tu vas choisir, oh tu t'es foutu dans un sale pétrin
What ground you gonna choose, oh you put yourself in a dirty fix
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn
On est tout terrain, on y va tout terraiinn
We are all terrain, we are going all terraiinn





Авторы: Danik, Shiruken Music


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.