Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Outro Lado Do Rádio
From the Other Side of the Radio
Hei,
você
do
outro
lado
do
rádio
Hey,
you
on
the
other
side
of
the
radio
Escute
essa
canção
que
fala
Listen
to
this
song
that
speaks
De
um
amor
que
talvez
nunca
tenha
amado
Of
a
love
that
may
never
have
been
loved
A
voz
de
um
coração
não
cala
The
voice
of
a
heart
that
doesn't
stop
Você
talvez
não
tenha
escutado
You
may
not
have
listened
São
pequenas
emoções,
pequenas
festas
They
are
small
emotions,
small
parties
Que
acontecem
no
silêncio
as
vezes
em
simples
conversas
That
happen
in
silence
sometimes
in
simple
conversations
A
vida,
mesmo
que
às
vezes
sofrida
Life,
even
if
sometimes
difficult
É
tão
curta
e
tão
bonita
pra
não
ser
vivida
Is
too
short
and
too
beautiful
not
to
be
lived
Como
se
fosse
uma
neblina
no
vento
As
if
it
were
a
mist
in
the
wind
Mudando
a
forma
de
qualquer
pensamento
Changing
the
way
of
any
thought
Como
uma
estrela
iluminando
um
desejo
Like
a
star
illuminating
a
wish
Pelo
espaço
no
calor
de
um
beijo
Through
space
in
the
warmth
of
a
kiss
Como
se
alguém
chegasse
vindo
do
nada
As
if
someone
came
from
nowhere
Ao
som
apaixonado
de
uma
balada
To
the
passionate
sound
of
a
ballad
Como
se
um
grande
amor
viesse
num
raio
As
if
a
great
love
came
in
a
flash
E
apagasse
o
que
não
se
acende
mais
And
would
erase
what
is
no
longer
lit
Do
outro
lado
do
rádio
From
the
other
side
of
the
radio
Hei,
você
do
outro
lado
do
rádio
Hey,
you
on
the
other
side
of
the
radio
Escute
essa
canção
que
fala
Listen
to
this
song
that
speaks
De
um
amor
que
talvez
nunca
tenha
amado
Of
a
love
that
may
never
have
been
loved
A
voz
de
um
coração
não
cala
The
voice
of
a
heart
that
doesn't
stop
Você
talvez
não
tenha
escutado
You
may
not
have
listened
São
pequenas
emoções,
pequenas
festas
They
are
small
emotions,
small
parties
Que
acontecem
no
silencio
as
vezes
em
simples
conversas
That
happen
in
silence
sometimes
in
simple
conversations
A
vida,
mesmo
que
às
vezes
sofrida
Life,
even
if
sometimes
difficult
É
tão
curta
e
tão
bonita
pra
não
ser
vivida
Is
too
short
and
too
beautiful
not
to
be
lived
Como
se
fosse
uma
neblina
no
vento
As
if
it
were
a
mist
in
the
wind
Mudando
a
forma
de
qualquer
pensamento
Changing
the
way
of
any
thought
Como
uma
estrela
iluminando
um
desejo
Like
a
star
illuminating
a
wish
Pelo
espaço
no
calor
de
um
beijo
Through
space
in
the
warmth
of
a
kiss
Como
se
alguém
chegasse
vindo
do
nada
As
if
someone
came
from
nowhere
Ao
som
apaixonado
de
uma
balada
To
the
passionate
sound
of
a
ballad
Como
se
um
grande
amor
viesse
num
raio
As
if
a
great
love
came
in
a
flash
E
apagasse
o
que
não
se
acende
mais
And
would
erase
what
is
no
longer
lit
Como
se
fosse
uma
neblina
no
vento
As
if
it
were
a
mist
in
the
wind
Mudando
a
forma
de
qualquer
pensamento
Changing
the
way
of
any
thought
Como
uma
estrela
iluminando
um
desejo
Like
a
star
illuminating
a
wish
Pelo
espaço
no
calor
de
um
beijo
Through
space
in
the
warmth
of
a
kiss
Como
se
alguém
chegasse
vindo
do
nada
As
if
someone
came
from
nowhere
Ao
som
apaixonado
de
uma
balada
To
the
passionate
sound
of
a
ballad
Como
se
um
grande
amor
viesse
num
raio
As
if
a
great
love
came
in
a
flash
E
apagasse
o
que
não
se
acende
mais
And
would
erase
what
is
no
longer
lit
Do
outro
lado
do
rádio
From
the
other
side
of
the
radio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Chaves Zapala Pimental
Альбом
Raízes
дата релиза
10-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.