Daniel - Fale Um Pouco de Você - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel - Fale Um Pouco de Você




Fale Um Pouco de Você
Talk A Little About Yourself
Saber que te perdi não foi pior
Discovering that I've lost you, it wasn't the worst
Pior foi descobrir que eu não te acho
The worst was discovering that I can't find you
Que não existe igual ao teu abraço
That there's no one like you in your embrace
Pior é não saber o que é que eu faço agora
The worst is not knowing what I'm going to do now
Pior que se perder um grande amor
Worse than losing a great love
É essa sensação de estar perdido
Is this feeling of being lost
É esse coração arrependido
Is this regretful heart
Se culpando por você ter ido embora
Blaming itself for letting you go
Eu até hoje estou ralando por
To this day I'm wandering around
Nada calmo existe um tumulto aqui
There's no calm, there's a turmoil here
Alguma coisa de você não foi embora
Something about you isn't gone
Eu acho que eu gosto disso
I think I like it
De vez em quando você rola dos meus olhos
Every now and then you roll from my eyes
E em perigo chego a chamar por ti
And in danger I call for you
Porque esqueço que não te mandei embora
Because I forget that I didn't let you go
Foi você quem quis partir
It was you who wanted to leave
Eu não pedindo pra você voltar
I'm not asking you to come back
te contando como é que
I'm just telling you how it is
Minha vida se é que pode se dizer
My life, if it can be said
Que eu vivo sem você, sem você
I'm living without you, without you
Eu não pedindo pra você voltar
I'm not asking you to come back
te contando como é que
I'm just telling you how it is
Me desculpe eu não sei o que dizer
Excuse me, I don't know what to say
Agora fale um pouco de você
Now talk a little about yourself
Pior que se perder um grande amor
Worse than losing a great love
É essa sensação de estar perdido
Is this feeling of being lost
É esse coração arrependido
Is this regretful heart
Se culpando por você ter ido embora
Blaming itself for letting you go
Eu até hoje estou ralando por
To this day I'm wandering around
Nada calmo, existe um tumulto aqui
There's no calm, there's a turmoil here
Alguma coisa de você não foi embora
Something about you isn't gone
Eu acho que eu gosto disso
I think I like it
De vez em quando você rola dos meus olhos
Every now and then you roll from my eyes
E em perigo chego a chamar por ti
And in danger I call for you
Porque esqueço que não te mandei embora
Because I forget that I didn't let you go
Foi você quem quis partir
It was you who wanted to leave
Eu não pedindo pra você voltar
I'm not asking you to come back
te contando como é que
I'm just telling you how it is
Minha vida se é que pode se dizer
My life, if it can be said
Que eu vivo sem você, sem você
I'm living without you, without you
Eu não pedindo pra você voltar
I'm not asking you to come back
te contando como é que
I'm just telling you how it is
Me desculpe eu não sei o que dizer
Excuse me, I don't know what to say
Agora fale um pouco de você
Now talk a little about yourself
Eu não pedindo pra você voltar
I'm not asking you to come back
te contando como é que
I'm just telling you how it is
Me desculpe eu não sei o que dizer
Excuse me, I don't know what to say
Agora fale um pouco de você
Now talk a little about yourself
Um pouco (fale um pouco)
A little (say a little)
De você
About you





Авторы: Rick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.