Текст и перевод песни Daniel - Fale Um Pouco de Você
Fale Um Pouco de Você
Talk A Little About Yourself
Saber
que
te
perdi
não
foi
pior
Discovering
that
I've
lost
you,
it
wasn't
the
worst
Pior
foi
descobrir
que
eu
não
te
acho
The
worst
was
discovering
that
I
can't
find
you
Que
não
existe
igual
ao
teu
abraço
That
there's
no
one
like
you
in
your
embrace
Pior
é
não
saber
o
que
é
que
eu
faço
agora
The
worst
is
not
knowing
what
I'm
going
to
do
now
Pior
que
se
perder
um
grande
amor
Worse
than
losing
a
great
love
É
essa
sensação
de
estar
perdido
Is
this
feeling
of
being
lost
É
esse
coração
arrependido
Is
this
regretful
heart
Se
culpando
por
você
ter
ido
embora
Blaming
itself
for
letting
you
go
Eu
até
hoje
estou
ralando
por
aí
To
this
day
I'm
wandering
around
Nada
calmo
existe
um
tumulto
aqui
There's
no
calm,
there's
a
turmoil
here
Alguma
coisa
de
você
não
foi
embora
Something
about
you
isn't
gone
Eu
acho
que
eu
gosto
disso
I
think
I
like
it
De
vez
em
quando
você
rola
dos
meus
olhos
Every
now
and
then
you
roll
from
my
eyes
E
em
perigo
chego
a
chamar
por
ti
And
in
danger
I
call
for
you
Porque
esqueço
que
não
te
mandei
embora
Because
I
forget
that
I
didn't
let
you
go
Foi
você
quem
quis
partir
It
was
you
who
wanted
to
leave
Eu
não
tô
pedindo
pra
você
voltar
I'm
not
asking
you
to
come
back
Só
tô
te
contando
como
é
que
tá
I'm
just
telling
you
how
it
is
Minha
vida
se
é
que
pode
se
dizer
My
life,
if
it
can
be
said
Que
eu
vivo
sem
você,
sem
você
I'm
living
without
you,
without
you
Eu
não
tô
pedindo
pra
você
voltar
I'm
not
asking
you
to
come
back
Só
tô
te
contando
como
é
que
tá
I'm
just
telling
you
how
it
is
Me
desculpe
eu
já
não
sei
o
que
dizer
Excuse
me,
I
don't
know
what
to
say
Agora
fale
um
pouco
de
você
Now
talk
a
little
about
yourself
Pior
que
se
perder
um
grande
amor
Worse
than
losing
a
great
love
É
essa
sensação
de
estar
perdido
Is
this
feeling
of
being
lost
É
esse
coração
arrependido
Is
this
regretful
heart
Se
culpando
por
você
ter
ido
embora
Blaming
itself
for
letting
you
go
Eu
até
hoje
estou
ralando
por
aí
To
this
day
I'm
wandering
around
Nada
calmo,
existe
um
tumulto
aqui
There's
no
calm,
there's
a
turmoil
here
Alguma
coisa
de
você
não
foi
embora
Something
about
you
isn't
gone
Eu
acho
que
eu
gosto
disso
I
think
I
like
it
De
vez
em
quando
você
rola
dos
meus
olhos
Every
now
and
then
you
roll
from
my
eyes
E
em
perigo
chego
a
chamar
por
ti
And
in
danger
I
call
for
you
Porque
esqueço
que
não
te
mandei
embora
Because
I
forget
that
I
didn't
let
you
go
Foi
você
quem
quis
partir
It
was
you
who
wanted
to
leave
Eu
não
tô
pedindo
pra
você
voltar
I'm
not
asking
you
to
come
back
Só
tô
te
contando
como
é
que
tá
I'm
just
telling
you
how
it
is
Minha
vida
se
é
que
pode
se
dizer
My
life,
if
it
can
be
said
Que
eu
vivo
sem
você,
sem
você
I'm
living
without
you,
without
you
Eu
não
tô
pedindo
pra
você
voltar
I'm
not
asking
you
to
come
back
Só
tô
te
contando
como
é
que
tá
I'm
just
telling
you
how
it
is
Me
desculpe
eu
já
não
sei
o
que
dizer
Excuse
me,
I
don't
know
what
to
say
Agora
fale
um
pouco
de
você
Now
talk
a
little
about
yourself
Eu
não
tô
pedindo
pra
você
voltar
I'm
not
asking
you
to
come
back
Só
tô
te
contando
como
é
que
tá
I'm
just
telling
you
how
it
is
Me
desculpe
eu
já
não
sei
o
que
dizer
Excuse
me,
I
don't
know
what
to
say
Agora
fale
um
pouco
de
você
Now
talk
a
little
about
yourself
Um
pouco
(fale
um
pouco)
A
little
(say
a
little)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.