Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Homem Apaixonado
A Man in Love
Se
você
vive
ao
pé
do
telefone
com
olhar
distante
If
you're
always
on
the
phone
with
a
distant
look
in
your
eyes
Ou
se
tranca
em
casa
com
ela,
esquece
dos
amigos
Or
if
you
lock
yourself
in
the
house
with
her,
forgetting
about
your
friends
Sexta
feira
o
chopp
no
barzinho
já
foi
desmarcado
Friday
night
at
the
bar
has
been
canceled
São
sintomas
de
um
homem
que
está
apaixonado
These
are
the
signs
of
a
man
who's
in
love
Você
morre
de
saudades,
quando
transa
vai
pro
céu
You're
dying
of
longing,
when
you
make
love
you
go
to
heaven
Até
pros
erros
que
ela
comete
tira
o
seu
chapéu
You
even
tip
your
hat
to
her
mistakes
Diz
que
a
vida
já
não
tem
mais
graça
sem
ela
ao
seu
lado
You
say
that
life
has
no
more
meaning
without
her
by
your
side
São
sintomas
de
um
homem
que
está
apaixonado
These
are
the
signs
of
a
man
who's
in
love
Alguma
roupa
que
ela
usava
e
esqueceu
dentro
do
quarto
Some
piece
of
clothing
that
she
wore
and
left
in
your
room
Alguma
cena
de
novela
ou
mesmo
um
porta
retrato
Some
scene
from
a
soap
opera
or
even
a
photo
frame
Tem
alguma
coisa
que
hipnotiza
esse
homem
There's
something
that
hypnotizes
this
man
Com
perfume
da
mulher
amada
fica
embriagado,
dominado
With
the
perfume
of
the
woman
you
love,
you're
intoxicated,
dominated
São
sintomas
de
um
homem
que
está
apaixonado
These
are
the
signs
of
a
man
who's
in
love
E
não
há
nada
mais
gostoso
que
um
amor
correspondido
And
there's
nothing
sweeter
than
a
love
that's
returned
Parece
um
anjo
quando
fala
ao
pé
do
ouvido
She
sounds
like
an
angel
when
she
whispers
in
your
ear
Você
se
prende,
treme,
chora,
e
o
tempo
todo
tá
grudado
You
hold
on
tight,
you
tremble,
you
cry,
and
you're
glued
to
her
side
all
the
time
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
Alguma
roupa
que
ela
usava
e
esqueceu
dentro
do
quarto
Some
piece
of
clothing
that
she
wore
and
left
in
your
room
Alguma
cena
de
novela
ou
mesmo
um
porta
retrato
Some
scene
from
a
soap
opera
or
even
a
photo
frame
Tem
alguma
coisa
que
hipnotiza
esse
homem
There's
something
that
hypnotizes
this
man
Com
perfume
da
mulher
amada
fica
embriagado,
dominado
With
the
perfume
of
the
woman
you
love,
you're
intoxicated,
dominated
São
sintomas
de
um
homem
que
está
apaixonado
These
are
the
signs
of
a
man
who's
in
love
E
não
há
nada
mais
gostoso
que
um
amor
correspondido
And
there's
nothing
sweeter
than
a
love
that's
returned
Parece
um
anjo
quando
fala
ao
pé
do
ouvido
She
sounds
like
an
angel
when
she
whispers
in
your
ear
Você
se
prende,
treme,
chora,
e
o
tempo
todo
tá
grudado
You
hold
on
tight,
you
tremble,
you
cry,
and
you're
glued
to
her
side
all
the
time
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
E
não
há
nada
mais
gostoso
que
um
amor
correspondido
And
there's
nothing
sweeter
than
a
love
that's
returned
Parece
um
anjo
quando
fala
ao
pé
do
ouvido
She
sounds
like
an
angel
when
she
whispers
in
your
ear
Você
se
prende,
treme,
chora,
e
o
tempo
todo
tá
grudado
You
hold
on
tight,
you
tremble,
you
cry,
and
you're
glued
to
her
side
all
the
time
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
É
assim
que
faz
um
homem
apaixonado
That's
the
way
it
is
with
a
man
in
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucimar Pereira Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.