Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verde Vinho (Griechischer Wein)
Green Wine (Greek Wine)
Ninguém
na
rua
na
noite
fria
Nobody
on
the
street
in
the
cold
night
Só
eu
e
o
luar
Only
me
and
the
moonlight
Voltava
a
casa
quando
vi
que
havia
I
was
walking
home
when
I
saw
that
there
was
Luz
um
velho
bar
Light
an
old
bar
Não
exitei,
fazia
frio
e
nele
entrei
I
didn't
hesitate,
it
was
cold
and
I
went
in
Estando
tão
longe
da
minha
terra
Being
so
far
from
my
land
Tive
a
sensação
I
had
the
feeling
De
ter
entrado
numa
Taberna
Of
having
entered
a
Tavern
De
Bragão
ou
Monção
Of
Bragão
or
Monção
E
um
homem
velho
se
assencou
e
assim
falou
And
an
old
man
sat
down
and
spoke
like
this
Eu
quero
ouvir
I
want
to
hear
Vamos
brindar
um
vinho
verde
Let's
toast
to
a
green
wine
Que
é
do
meu
Portugal
That
is
from
my
Portugal
E
o
vinho
verde
me
fará
recordar
And
the
green
wine
will
make
me
remember
Aldeia
branca
que
deixei,
a
trás
do
mar
White
village
I
left,
behind
the
sea
Vamos
brindar
com
verde
vinho
Let's
toast
with
green
wine
Pra
que
eu
possa
cantar
So
that
I
can
sing
Canções
do
ninho
que
me
fazem
sonhar
Songs
of
the
nest
that
make
me
dream
Com
o
momento
de
voltar,
ao
lar
With
the
moment
of
returning,
to
the
hearth
Falou-me
então
daquele
dia
triste
He
told
me
about
that
sad
day
Em
que
deixara
tudo
quanto
existe
In
which
he
left
everything
that
exists
Para
ser
feliz
To
be
happy
A
noiva,
a
mãe,
a
casa,
o
pai
e
o
cão
também
The
bride,
the
mother,
the
house,
the
father
and
the
dog
too
Pensando
agora
naquela
cena
Thinking
now
of
that
scene
Que
na
estranja
vi
That
I
saw
in
the
strange
Recordo
a
mágoa,
recordo
a
pena
I
remember
the
pain,
I
remember
the
sorrow
Que
com
ele
vivi
That
I
lived
with
him
Bom
português
regressa
breve
e
vem
de
vez
Good
Portuguese,
come
back
soon
and
come
for
good
Vamos
brindar
um
vinho
verde
Let's
toast
to
a
green
wine
Que
é
do
meu
Portugal
That
is
from
my
Portugal
E
o
vinho
verde
me
fará
recordar
And
the
green
wine
will
make
me
remember
Aldeia
branca
que
deixei,
a
trás
do
mar
White
village
I
left,
behind
the
sea
Vamos
brindar
com
verde
vinho
Let's
toast
with
green
wine
Pra
que
eu
possa
cantar
So
that
I
can
sing
Canções
do
ninho
que
me
fazem
sonhar
Songs
of
the
nest
that
make
me
dream
Com
o
momento
de
voltar
ao
lar
With
the
moment
of
returning
to
the
hearth
Vamos
brindar
um
vinho
verde
Let's
toast
to
a
green
wine
Que
é
do
meu
Portugal
That
is
from
my
Portugal
E
o
vinho
verde
me
fará
recordar
And
the
green
wine
will
make
me
remember
Aldeia
branca
que
deixei,
a
trás
do
mar
White
village
I
left,
behind
the
sea
Vamos
brindar
com
verde
vinho
Let's
toast
with
green
wine
Pra
que
eu
possa
cantar
So
that
I
can
sing
Canções
do
ninho
que
me
fazem
sonhar
Songs
of
the
nest
that
make
me
dream
Com
o
momento
de
voltar
ao
lar
With
the
moment
of
returning
to
the
hearth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kunze, Juergens Udo, Santos Modesto Pereira Da Silva
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.