Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz (Heal The World) - Live
Der Frieden (Heile die Welt) - Live
Deve
haver
um
lugar
dentro
do
seu
coração
Es
muss
einen
Ort
in
deinem
Herzen
geben
Onde
a
paz
brilhe
mais
que
uma
lembrança
Wo
der
Frieden
heller
als
eine
Erinnerung
leuchtet
Sem
a
luz
que
ela
traz
já
não
se
consegue
mais
Ohne
das
Licht,
das
er
bringt,
gelingt
es
nicht
mehr
Encontrar
o
caminho
da
esperança
Den
Weg
der
Hoffnung
zu
finden
Sinta,
chega
o
tempo
de
enxugar
o
pranto
dos
homens
Fühle,
die
Zeit
ist
gekommen,
die
Tränen
der
Menschen
zu
trocknen
Se
fazendo
irmão
indem
du
zur
Schwester
wirst
E
estendendo
a
mão
und
die
Hand
reichst
Só
o
amor
muda
o
que
já
se
fez
Nur
die
Liebe
verändert,
was
schon
getan
wurde
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
Und
die
Kraft
des
Friedens
bringt
alle
wieder
zusammen
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Komm,
es
ist
Zeit,
die
Flamme
des
Lebens
zu
entzünden
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
Und
die
ganze
Erde
glücklich
zu
machen
Se
você
for
capaz
de
soltar
a
sua
voz
Wenn
du
fähig
bist,
deine
Stimme
zu
erheben
Pelo
ar
como
prece
de
criança
durch
die
Luft
wie
das
Gebet
eines
Kindes
Deve
então
começar,
outros
vão
te
acompanhar
Dann
musst
du
beginnen,
andere
werden
dir
folgen
E
cantar
com
harmonia
e
esperança
Und
mit
Harmonie
und
Hoffnung
singen
Deixe
que
esse
canto
lave
o
pranto
do
mundo
Lass
diesen
Gesang
die
Tränen
der
Welt
abwaschen
Pra
trazer
perdão
um
Vergebung
zu
bringen
E
dividir
o
pão
Und
das
Brot
zu
teilen
Só
o
amor
muda
o
que
já
se
fez
Nur
die
Liebe
verändert,
was
schon
getan
wurde
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
Und
die
Kraft
des
Friedens
bringt
alle
wieder
zusammen
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Komm,
es
ist
Zeit,
die
Flamme
des
Lebens
zu
entzünden
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
Und
die
ganze
Erde
glücklich
zu
machen
Quanta
dor
e
sofrimento
em
volta
a
gente
ainda
tem?
Wie
viel
Schmerz
und
Leid
gibt
es
noch
um
uns
herum?
Pra
manter
a
fé
e
o
sonho
dos
que
ainda
vêm
Um
den
Glauben
und
den
Traum
derer
zu
bewahren,
die
noch
kommen
A
lição
pro
futuro
vem
da
alma
e
do
coração
Die
Lektion
für
die
Zukunft
kommt
von
der
Seele
und
vom
Herzen
Pra
buscar
a
paz,
não
olhar
pra
trás
com
amor
Um
den
Frieden
zu
suchen,
nicht
zurückzublicken,
mit
Liebe
Se
você
começar
outros
vão
te
acompanhar
Wenn
du
beginnst,
werden
andere
dir
folgen
E
cantar
com
harmonia
e
esperança
Und
mit
Harmonie
und
Hoffnung
singen
Deixe
que
esse
canto
lave
o
pranto
do
mundo
Lass
diesen
Gesang
die
Tränen
der
Welt
abwaschen
Pra
trazer
perdão
um
Vergebung
zu
bringen
E
dividir
o
pão
Und
das
Brot
zu
teilen
Só
o
amor
muda
o
que
já
se
fez
Nur
die
Liebe
verändert,
was
schon
getan
wurde
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
Und
die
Kraft
des
Friedens
bringt
alle
wieder
zusammen
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Komm,
es
ist
Zeit,
die
Flamme
des
Lebens
zu
entzünden
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
Und
die
ganze
Erde
glücklich
zu
machen
Só
o
amor
muda
o
que
já
se
fez
Nur
die
Liebe
verändert,
was
schon
getan
wurde
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
Und
die
Kraft
des
Friedens
bringt
alle
wieder
zusammen
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Komm,
es
ist
Zeit,
die
Flamme
des
Lebens
zu
entzünden
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
Und
die
ganze
Erde
glücklich
zu
machen
Só
o
amor
muda
o
que
já
se
fez
Nur
die
Liebe
verändert,
was
schon
getan
wurde
E
a
força
da
paz
junta
todos
outra
vez
Und
die
Kraft
des
Friedens
bringt
alle
wieder
zusammen
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Komm,
es
ist
Zeit,
die
Flamme
des
Lebens
zu
entzünden
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
Und
die
ganze
Erde
glücklich
zu
machen
Venha,
já
é
hora
de
acender
a
chama
da
vida
Komm,
es
ist
Zeit,
die
Flamme
des
Lebens
zu
entzünden
E
fazer
a
Terra
inteira
feliz
Und
die
ganze
Erde
glücklich
zu
machen
Inteira
feliz
Ganz
glücklich
Inteira
feliz
Ganz
glücklich
Inteira
feliz
Ganz
glücklich
Muito
obrigado
Vielen
Dank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Jackson, Paulo Cesar Dos Santos, Ricardo Georges Feghali, Eurico Pereira Da Silva Filho, Cleberson Horsth Vieira De Gouvea, Luis Fernando Oliveira Da Silva, Sergio Herval De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.