Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant)
Neidisch auf den Regen (feat. Miriam Bryant)
Jag
är
avundsjuk
på
vinden
Ich
bin
neidisch
auf
den
Wind
För
den
får
torka
dina
tårar
Denn
er
darf
deine
Tränen
trocknen
Och
utan
dig
är
jag
ingen
Und
ohne
dich
bin
ich
nichts
Bara
en
annan
i
en
stad
full
av
dårar
Nur
ein
anderer
in
einer
Stadt
voller
Narren
Jag
har
surfat
Slussen–Gamla
Stan
Ich
bin
von
Slussen
nach
Gamla
Stan
gesurft
För
att
fly
ifrån
sanningen
Um
der
Wahrheit
zu
entfliehen
Skulle
ge
mitt
sista
andetag
Würde
meinen
letzten
Atemzug
geben
För
en
sekund
i
din
famn
igen
Für
eine
Sekunde
in
deinen
Armen
wieder
Jag
har
aldrig
vart
en
ängel
Ich
war
noch
nie
ein
Engel
För
jag
är
avundsjuk
på
regnet
Denn
ich
bin
neidisch
auf
den
Regen
Bryr
mig
inte
vad
de
säger
Schere
mich
nicht,
was
sie
sagen
För
jag
känner
vad
jag
känner
Denn
ich
fühle,
was
ich
fühle
Jag
är
avundsjuk
på
regnet
Ich
bin
neidisch
auf
den
Regen
Jag
är
avundsjuk
på
ljuset
Ich
bin
neidisch
auf
das
Licht
Som
får
se
dig
som
du
är
Das
dich
so
sieht,
wie
du
bist
Det
är
samma
skit
där
ute
Draußen
ist
es
derselbe
Mist
Bara
du
tar
mig
iväg
Nur
du
nimmst
mich
mit
Jag
har
tappat
tron
på
gamla
dar
Ich
habe
den
Glauben
an
alte
Zeiten
verloren
Men
det
är
fortfarande
sant
min
vän
Aber
es
ist
immer
noch
wahr,
mein
Freund
Skulle
ge
mitt
sista
andetag
Würde
meinen
letzten
Atemzug
geben
För
en
sekund
i
din
famn
igen
Für
eine
Sekunde
in
deinen
Armen
wieder
Jag
har
aldrig
vart
en
ängel
Ich
war
noch
nie
ein
Engel
För
jag
är
avundsjuk
på
regnet
Denn
ich
bin
neidisch
auf
den
Regen
Bryr
mig
inte
vad
de
säger
Schere
mich
nicht,
was
sie
sagen
För
jag
känner
vad
jag
känner
Denn
ich
fühle,
was
ich
fühle
Jag
har
släpat
omkring
på
ett
svart
hål
Ich
habe
ein
schwarzes
Loch
mit
mir
herumgeschleppt
Trygghet,
har
aldrig
haft
nån
Sicherheit
hatte
ich
nie
Fuckboys,
ge
dem
onda
ögat
som
Sauron
Fuckboys,
gib
ihnen
das
böse
Auge
wie
Sauron
Slagsmål
på
röda,
var
jag
kungen
som...
Schlägereien
auf
der
Roten,
ich
war
der
König
wie...
Var
fast
då,
kedjad
från
min
fot
till
ett
askmoln
War
damals
gefangen,
gekettet
von
meinem
Fuß
zu
einer
Aschewolke
Jag
har
slutligen
brutit
mig
fri
Ich
habe
mich
endlich
befreit
Kutat
med
sjumilakliv
Bin
mit
Siebenmeilenstiefeln
gerannt
Från
allt
det
där
som
brukade
sluka
mitt
liv
Von
all
dem,
was
mein
Leben
verschlungen
hat
Och
jag
sörjer
det
ej
Und
ich
bereue
es
nicht
Måste
börja
med
mig
om
det
ska
luta
åt
ett
slut
där
det
är
vi
Muss
bei
mir
anfangen,
wenn
es
ein
Ende
geben
soll,
wo
wir
sind
Står
inför
ett
vägval,
det
finns
inga
träd
kvar
Stehe
vor
einer
Weggabelung,
keine
Bäume
mehr
da
Har
inget
att
dölja,
himlen
är
stjärnklar
Habe
nichts
zu
verbergen,
der
Himmel
ist
sternenklar
Har
simmat
ett
världshav,
känt
vågorna
skölja
Habe
ein
Weltmeer
durchschwommen,
die
Wellen
spüren
lassen
Blev
inte
ens
knäsvag,
tills
jag
träffade
dig
Wurde
nicht
einmal
wackelig,
bis
ich
dich
traf
Önskar
att
jag
var
mer
som
du
Wünschte,
ich
wäre
mehr
wie
du
För
dig
är
regnet
bara
en
skur
Für
dich
ist
Regen
nur
ein
Schauer
Och
kolla
på
vad
jag
blivit
nu
Und
sieh,
was
aus
mir
geworden
ist
En
droppe
faller,
stannar
kvar
på
din
hud
Ein
Tropfen
fällt,
bleibt
auf
deiner
Haut
Jag
har
aldrig
vart
en
ängel
(för
jag)
Ich
war
noch
nie
ein
Engel
(denn
ich)
För
jag
är
avundsjuk
på
regnet
Denn
ich
bin
neidisch
auf
den
Regen
Bryr
mig
inte
vad
de
säger
Schere
mich
nicht,
was
sie
sagen
För
jag
känner
vad
jag
känner
Denn
ich
fühle,
was
ich
fühle
Jag
har
aldrig
vart
en
ängel
Ich
war
noch
nie
ein
Engel
För
jag
är
avundsjuk
på
regnet
Denn
ich
bin
neidisch
auf
den
Regen
Bryr
mig
inte
vad
de
säger
Schere
mich
nicht,
was
sie
sagen
Ja,
jag
känner
vad
jag
känner
Ja,
ich
fühle,
was
ich
fühle
Jag
är
avundsjuk
på
regnet
Ich
bin
neidisch
auf
den
Regen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Adams-ray, Albin Tjernberg, Petter Tarland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.