Daniel Adams-Ray feat. Miriam Bryant - Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant) - перевод текста песни на немецкий

Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant) - Daniel Adams-Ray , Miriam Bryant перевод на немецкий




Avundsjuk på regnet (feat. Miriam Bryant)
Neidisch auf den Regen (feat. Miriam Bryant)
Jag är avundsjuk vinden
Ich bin neidisch auf den Wind
För den får torka dina tårar
Denn er darf deine Tränen trocknen
Och utan dig är jag ingen
Und ohne dich bin ich nichts
Bara en annan i en stad full av dårar
Nur ein anderer in einer Stadt voller Narren
Jag har surfat Slussen–Gamla Stan
Ich bin von Slussen nach Gamla Stan gesurft
För att fly ifrån sanningen
Um der Wahrheit zu entfliehen
Skulle ge mitt sista andetag
Würde meinen letzten Atemzug geben
För en sekund i din famn igen
Für eine Sekunde in deinen Armen wieder
Jag har aldrig vart en ängel
Ich war noch nie ein Engel
För jag är avundsjuk regnet
Denn ich bin neidisch auf den Regen
Bryr mig inte vad de säger
Schere mich nicht, was sie sagen
För jag känner vad jag känner
Denn ich fühle, was ich fühle
Jag är avundsjuk regnet
Ich bin neidisch auf den Regen
Jag är avundsjuk ljuset
Ich bin neidisch auf das Licht
Som får se dig som du är
Das dich so sieht, wie du bist
Det är samma skit där ute
Draußen ist es derselbe Mist
Bara du tar mig iväg
Nur du nimmst mich mit
Jag har tappat tron gamla dar
Ich habe den Glauben an alte Zeiten verloren
Men det är fortfarande sant min vän
Aber es ist immer noch wahr, mein Freund
Skulle ge mitt sista andetag
Würde meinen letzten Atemzug geben
För en sekund i din famn igen
Für eine Sekunde in deinen Armen wieder
Jag har aldrig vart en ängel
Ich war noch nie ein Engel
För jag är avundsjuk regnet
Denn ich bin neidisch auf den Regen
Bryr mig inte vad de säger
Schere mich nicht, was sie sagen
För jag känner vad jag känner
Denn ich fühle, was ich fühle
Jag har släpat omkring ett svart hål
Ich habe ein schwarzes Loch mit mir herumgeschleppt
Trygghet, har aldrig haft nån
Sicherheit hatte ich nie
Fuckboys, ge dem onda ögat som Sauron
Fuckboys, gib ihnen das böse Auge wie Sauron
Slagsmål röda, var jag kungen som...
Schlägereien auf der Roten, ich war der König wie...
Var fast då, kedjad från min fot till ett askmoln
War damals gefangen, gekettet von meinem Fuß zu einer Aschewolke
Jag har slutligen brutit mig fri
Ich habe mich endlich befreit
Kutat med sjumilakliv
Bin mit Siebenmeilenstiefeln gerannt
Från allt det där som brukade sluka mitt liv
Von all dem, was mein Leben verschlungen hat
Och jag sörjer det ej
Und ich bereue es nicht
Måste börja med mig om det ska luta åt ett slut där det är vi
Muss bei mir anfangen, wenn es ein Ende geben soll, wo wir sind
Står inför ett vägval, det finns inga träd kvar
Stehe vor einer Weggabelung, keine Bäume mehr da
Har inget att dölja, himlen är stjärnklar
Habe nichts zu verbergen, der Himmel ist sternenklar
Har simmat ett världshav, känt vågorna skölja
Habe ein Weltmeer durchschwommen, die Wellen spüren lassen
Blev inte ens knäsvag, tills jag träffade dig
Wurde nicht einmal wackelig, bis ich dich traf
Önskar att jag var mer som du
Wünschte, ich wäre mehr wie du
För dig är regnet bara en skur
Für dich ist Regen nur ein Schauer
Och kolla vad jag blivit nu
Und sieh, was aus mir geworden ist
En droppe faller, stannar kvar din hud
Ein Tropfen fällt, bleibt auf deiner Haut
Jag har aldrig vart en ängel (för jag)
Ich war noch nie ein Engel (denn ich)
För jag är avundsjuk regnet
Denn ich bin neidisch auf den Regen
Bryr mig inte vad de säger
Schere mich nicht, was sie sagen
För jag känner vad jag känner
Denn ich fühle, was ich fühle
Jag har aldrig vart en ängel
Ich war noch nie ein Engel
För jag är avundsjuk regnet
Denn ich bin neidisch auf den Regen
Bryr mig inte vad de säger
Schere mich nicht, was sie sagen
Ja, jag känner vad jag känner
Ja, ich fühle, was ich fühle
Jag är avundsjuk regnet
Ich bin neidisch auf den Regen





Авторы: Daniel Adams-ray, Albin Tjernberg, Petter Tarland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.