Текст и перевод песни Daniel Adams-Ray feat. Organismen, Professor P & Academics - Där regnbågen tar slut (Lagom Studios Remix)
Där regnbågen tar slut (Lagom Studios Remix)
Там, где кончается радуга (Lagom Studios Remix)
Det
gör
ont
att
ni
aldrig
kan
ta
mig
Мне
больно,
что
вы
никогда
не
сможете
меня
понять,
Vet
att
ni
längtar
till
dan
Знаю,
вы
ждёте
того
дня,
Då
ni
kan
avfärda
mig
som
gammal
och
galen
Когда
сможете
списать
меня
со
счетов,
как
старого
и
безумного.
Borde
stoppat
mig
redan
när
ni
hade
det
valet
Надо
было
остановить
меня,
когда
у
вас
был
выбор,
Dumt
av
er
att
skjuta
på
problemen,
som
amerikaner
Глупо
с
вашей
стороны
откладывать
проблемы,
совсем
как
американцы.
Jag
hör
bara
massa
stories
om
samma
kvarter
Я
слышу
лишь
кучу
историй
об
одном
и
том
же
районе,
Samma
gator
med
samma
poliser
men
aldrig
nåt
mer
Те
же
улицы,
те
же
полицейские,
но
ничего
нового.
Allt
om
vad
ni
bor
och
lever
men
aldrig
om
er
Всё
о
том,
где
и
как
вы
живёте,
но
ничего
о
вас
самих.
Jag
kan
adressen
nu,
snälla
börja
rapp'
om
nåt
mer
Я
знаю
ваш
адрес,
так
что,
пожалуйста,
начните
читать
рэп
о
чём-нибудь
ещё.
Försöker
ta
vara
på
varenda
minut
nu
Я
пытаюсь
ценить
каждую
минуту,
Mina
tankar
är
tegel,
ambitionen
mitt
murbruk
Мои
мысли
- кирпичи,
амбиции
- раствор.
Jag
dödar
rappare,
limiterar
ditt
utbud
Я
убиваю
рэперов,
ограничиваю
твой
выбор,
Och
begraver
dom
i
min
bakgård,
som
ett
husdjur
И
хороню
их
у
себя
на
заднем
дворе,
как
домашних
животных.
Manteln
på
mina
axlar
sitter
klädsamt
Пальто
на
моих
плечах
сидит
идеально,
Känner
mig
som
Micke
Persbrandt
med
vitt
i
näsan
Чувствую
себя
Микке
Персбрандтом
с
белым
порошком
в
носу.
Fanns
inga
gränser
för
vad
vi
kunde
ha
uppnått
Не
было
предела
тому,
чего
мы
могли
бы
достичь,
Men
nu
stänger
jag
portarna
till
mitt
luftslott
Но
теперь
я
закрываю
ворота
своего
воздушного
замка.
Hela
världen
är
ett
luftslott
Весь
мир
- это
воздушный
замок,
Och
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
И
я
живу
там,
где
кончается
радуга.
Det
finns
alltid
nåt
bättre
någon
annanstans
Всегда
есть
что-то
получше
где-то
ещё,
För
jag
bor
där
regnbågen
tar
slut
Потому
что
я
живу
там,
где
кончается
радуга.
Natten
är
lilagrå,
ingen
tid
att
vila
på
Ночь
лилово-серая,
не
время
отдыхать.
Du
måste
ge
upp
nåt
för
att
få
nånting
uppnått,
vi
har
mil
att
gå
Ты
должен
чем-то
пожертвовать,
чтобы
чего-то
добиться,
нам
идти
ещё
много
миль.
Sen
de
jackor
som
bars
hade
Fila
på
С
тех
пор,
как
куртки,
которые
носили,
были
от
Fila,
Så
har
dom
jackat
de
bars
som
jag
filat
på
Они
увели
тех,
на
кого
я
положил
глаз.
Annan
tid,
annan
plats,
samma
strid,
samma
tjafs
Другое
время,
другое
место,
та
же
борьба,
те
же
раздоры.
Skrivit
sedan
andra
klass...
aldrig
skrivit
andra-klass
Пишу
со
второго
класса...
никогда
не
писал
второсортно.
Femton
år
sammanlagt,
skiter
i
vad
andra
sagt
Пятнадцать
лет
в
сумме,
плевать,
что
говорили
другие.
En
grundsten
på
Lunds
scen,
lagt
bitar
ingen
annan
lagt
Краеугольный
камень
на
сцене
Лунда,
заложил
то,
что
не
заложил
никто
другой.
Viktor,
Daniel
och
Mange,
tack
Виктор,
Даниэль
и
Манге,
спасибо.
Sytten
år,
København,
Fight
Night...
mange
tak!
Семнадцать
лет,
Копенгаген,
Ночь
боёв...
большое
спасибо!
Vi
racka
kannor,
kannor
under
min
anorak
Мы
разбивали
кувшины,
кувшины
под
моей
курткой.
Inte
lastgammal
men
jag
bär
omkring
på
gammal
last
Не
старик,
но
несу
на
себе
старый
груз.
Känslosvag,
mekaniskt
hjärta
i
ett
människohav
Эмоционально
слабый,
механическое
сердце
в
море
людей,
Men
aldrig
konstgjord;
det
här
är
konst
gjord
från
ett
penseldrag
Но
не
искусственный;
это
искусство,
созданное
одним
мазком
кисти.
Försöker
hoppa
över
stängsel,
ingen
känsel
kvar
Пытаюсь
перепрыгнуть
через
заборы,
не
чувствуя
ничего,
Har
musik
i
blodet,
varje
cell
som
jag
är
fängslad
av
Музыка
у
меня
в
крови,
каждая
клетка,
которой
я
одержим.
Jag
står
vid
regnbågens
start,
så
hyped
man
kan
bli
Я
стою
у
начала
радуги,
в
полном
восторге,
Och
ser
på
alla
MCs
Danne
kallat
hit
И
смотрю
на
всех
МС,
которых
Данне
сюда
позвал.
Jag
är
förmodligen
längst
bort
från
den
regnbågen
av
alla
vi
Я,
наверное,
дальше
всех
из
нас
от
этой
радуги,
Men
känner
gulddoften,
är
fattig
så
måste
tagga
dit
Но
чувствую
запах
золота,
беден,
поэтому
должен
туда
добраться.
Skapar
musik
som
Midas
och
alkemi
Создаю
музыку,
как
Мидас
и
алхимия,
Det
ni
kallar
'geni'
kallar
jag
tragedi
То,
что
вы
называете
"гениальностью",
я
называю
трагедией.
Lyssna...
På
samma
vis
som
Shiva
skapar
jag
anarki
Слушай...
Так
же,
как
Шива,
я
сею
хаос,
Producerar,
sedan
dödar
jag
samma
beat
Создаю,
а
затем
убиваю
один
и
тот
же
бит.
Samma
gamla
liv,
i
Umeå
så
är
allt
sig
likt
Та
же
старая
жизнь,
в
Умео
всё
по-прежнему.
Sen
tar
det
lugnt
så
tar
jag
mig
runt
med
mammut-kliv
Потом
успокаиваюсь
и
брожу
гигантскими
шагами,
Fucked
up,
älven
är
silversvart
som
arsenik
Всё
плохо,
река
серебристо-чёрная,
как
мышьяк,
Men
dyker
aldrig
mer,
bara
djupare
ner
i
teknik
Но
я
больше
не
ныряю,
только
глубже
погружаюсь
в
технологии.
Var
är
fantasin?
Folk
exciterar
varandras
skit
Где
же
фантазия?
Люди
восхищаются
фигнёй
друг
друга,
Men
mitt
mellan
klippväggar,
typen
har
vacker
stil
Но
между
скал,
этот
парень
обладает
прекрасным
стилем.
Shouts
till
Danne,
en
personlig
favorit
Респект
Данне,
мой
личный
фаворит,
Men
hit
med
ditt
rap-guld,
allt
annat
skiter
jag
fucking
i
Но
давай
сюда
своё
рэп-золото,
на
всё
остальное
мне
плевать.
Jag
spottar
från
botten
av
mina
plastlungor
Я
читаю
рэп
из
глубины
своих
пластиковых
лёгких,
Trevar
i
ångor
i
ett
töcken
av
ångest
Бреду
в
дыму,
в
тумане
тревоги.
Det
känns
som
jag
varit
fastbunden
Такое
чувство,
что
я
был
скован,
I
30
år
har
jag
ställt
mig
på
ett
led
i
ett
lämmeltåg
30
лет
я
стоял
в
очереди
из
неудачников,
I
väntan
på
att
vänta
så...
В
ожидании
ожидания,
так
что...
Knockades
jag
av
Special
Blend,
förlorade
min
bäste
vän
Special
Blend
меня
нокаутировал,
я
потерял
своего
лучшего
друга.
Tänker
på
det
dagligen
även
om
det
var
länge
sen
Думаю
об
этом
каждый
день,
хотя
это
было
давно.
Lever
inte
som
jag
lär,
lever
bara
som
jag
är
Живу
не
так,
как
учу,
живу
только
так,
как
есть.
"Hela
världen
är
ett
luftslott..."
"Весь
мир
- это
воздушный
замок..."
Jag
är
på
riktigt
i
en
låtsasvärld
Я
реален
в
этом
выдуманном
мире,
Gräset
här
är
så
grönt
det
kan
bli
Трава
здесь
зеленее
некуда,
Finns
inga
krig
så
jag
ödslar
mitt
liv
åt
att
döda
tid
Войн
нет,
поэтому
я
трачу
свою
жизнь
на
то,
чтобы
убить
время.
Livet
går
i
130,
hjärtat
slår
i
97
Жизнь
идёт
со
скоростью
130,
сердце
бьётся
со
скоростью
97,
Allting
är
så
nytt
just
nu,
ändå
kan
jag
filmens
slut
Сейчас
всё
так
ново,
но
я
уже
знаю,
чем
закончится
фильм.
Dom
hoppar
från
rymden
Они
прыгают
из
космоса,
Jag
faller
på
jorden
i
alla
versioner,
för...
Я
падаю
на
землю
во
всех
версиях,
потому
что...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Wikstrom Ask, Daniel Adams Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.