Daniel Adams-Ray - Isabel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Adams-Ray - Isabel




Isabel
Изабель
Hundratrettio en femtioväg
Сто тридцать на пятидесяти километровой дороге
Bara jag och min befläckade själ
Только я и моя запятнанная душа
Och jag bad till alla gudar
И я молился всем богам
Om att aldrig komma tillbaka
Чтобы никогда не вернуться обратно
Startade ett band och åkte ut turné
Создал группу и отправился в турне
Tjänade pengar tills jag slutade le
Зарабатывал деньги, пока не перестал улыбаться
Och jag hörde hur mitt hjärta
И я услышал, как мое сердце
Började slå igen när musiken tystnat
Снова начало биться, когда музыка стихла
Alla misstag kanske skedde med flit
Все ошибки, возможно, были сделаны намеренно
För de ledde mig hit
Ведь они привели меня сюда
Stod stationen
Стоял на станции
Kände mig som en miljonen
Чувствовал себя одним на миллион
Det är som att en istid släppt taget om jorden
Как будто ледниковый период отпустил землю
Tänk att vi två blivit en miljonen (en miljonen)
Подумать только, мы вдвоем стали одним на миллион (одним на миллион)
Känns som att en istid släppt taget om jorden
Как будто ледниковый период отпустил землю
Tänk att vi två blivit en miljonen
Подумать только, мы вдвоем стали одним на миллион
Satt i häkte någon gång 2007
Сидел в тюрьме где-то в 2007
Nekar till det om hon frågar mig nu
Отрицаю это, если ты спросишь меня сейчас
[?] gick i tusen
[Что-то] разлетелось вдребезги
Och från ingenstans gick i tusen bitar
И из ниоткуда разлетелось на тысячу кусков
Ge mig optimism i flytande form
Дай мне оптимизма в жидкой форме
[?] under ytan är svag
[Что-то] под поверхностью слабо
Genom natten men du såg mig
Сквозь ночь, но ты увидела меня
Inte vad jag var, utan vem jag kunde bli
Не тем, кем я был, а тем, кем я мог бы стать
Alla misstag kanske skedde med flit
Все ошибки, возможно, были сделаны намеренно
För de ledde oss hit
Ведь они привели нас сюда
Stod stationen
Стоял на станции
Kände mig som en miljonen
Чувствовал себя одним на миллион
Det är som att en istid släppt taget om jorden
Как будто ледниковый период отпустил землю
Tänk att vi två blivit en miljonen (en miljonen)
Подумать только, мы вдвоем стали одним на миллион (одним на миллион)
Känns som att en istid släppt taget om jorden
Как будто ледниковый период отпустил землю
Tänk att vi två blivit en miljonen
Подумать только, мы вдвоем стали одним на миллион
7 pers i en Volvo, flög tvärs över Stockholm
Семеро в Volvo, летели через весь Стокгольм
Tony vid ratten, män han har noll koll
Тони за рулем, но он совсем потерял контроль
Jag satt bak, två bärs och en [?]
Я сидел сзади, два пива и [что-то]
[?] mitt konto men svär jag var långt bort
[Что-то] на моем счету, но клянусь, я был далеко
Tills jag mötte din blick skötte jag mitt
Пока не встретил твой взгляд, я занимался своим
Helt paralyserad, bara fötterna gick
Полностью парализованный, только ноги шли
Det var mycket vi inte visste
Мы так многого не знали тогда
Men du och jag började hänga som Biggies flow (oh)
Но ты и я начали зависать, как флоу Бигги (oh)
Jag ringde efter tre dar'
Я позвонил через три дня
Skulle bara sova över men du blev kvar
Собирался только переночевать, но ты осталась
Jag blev jag, vi blev vi
Я стал собой, мы стали нами
Vi har mer kvar, ett helt liv
У нас еще много всего впереди, целая жизнь
Stod stationen
Стоял на станции
Kände mig som (kände mig som) en miljonen
Чувствовал себя (чувствовал себя) одним на миллион
Som att en istid släppt taget om jorden
Как будто ледниковый период отпустил землю
Nu när vi två blivit en miljonen
Теперь, когда мы вдвоем стали одним на миллион





Авторы: Christian Erik Olsson, Petter Tarland, Daniel Adams-ray, Henrik Nils Jonback


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.