Текст и перевод песни Daniel Adams-Ray - Olof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
kom
med
knutna
nävar
på
ett
torg
för
längesen
Они
пришли
со
сжатыми
кулаками
на
площадь
давным-давно
Nånstans
vet
du
att
de
väntar
på
dig
en
och
en
Где-то
ты
знаешь,
что
они
ждут
тебя
одного
за
другим
Första
slaget
träffar
magen
och
du
längtar
hem
Первый
удар
попадает
в
живот,
и
ты
хочешь
домой
Det
stod
en
man
i
fönstret
och
han
kan
se
din
ångest
В
окне
стоял
мужчина,
и
он
видит
твою
тревогу
Alltid
kunnat
hindra
det
som
sker
på
torget,
flera
gånger
Всегда
мог
помешать
тому,
что
происходит
на
площади,
много
раз
Men
han
drar
för
persiennen
och
tittar
ner
i
golvet
Но
он
задергивает
жалюзи
и
смотрит
в
пол
Jag
är
kvar
här
på
hörnet
som
Gud
glömde
Я
всё
ещё
здесь,
на
углу,
который
Бог
забыл
På
hörnet
där
du
drömde
stort
(var
är
du?)
На
углу,
где
ты
мечтала
о
великом
(где
ты?)
Om
du
var
här
och
hörde
vad
de
sa
här
Если
бы
ты
была
здесь
и
слышала,
что
они
говорят
Jag
undrar
var
du
är
i
år
Интересно,
где
ты
в
этом
году
För
nu
har
94:
or,
AK47:
or
Ведь
теперь
94-е,
АК-47
Människor
som
flyr
dem
Люди,
которые
бегут
от
них
Begravts
i
havets
djup
(varför
du?)
Похоронены
в
морской
пучине
(почему
ты?)
Jag
är
kvar
här,
ingen
vet
vem
jag
är
Я
всё
ещё
здесь,
никто
не
знает,
кто
я
Ingen
vet,
bara
du
Никто
не
знает,
только
ты
Var
är
du
nu?
Где
ты
сейчас?
Du
bär
systemet,
kassa
tyngden
av
att
de
skär
din
hand
Ты
несешь
систему,
тяжесть
кассы,
когда
они
режут
твою
руку
Det
räcker
med
en
kylig
blick
så
sätts
din
själ
i
brand
Достаточно
холодного
взгляда,
чтобы
твоя
душа
загорелась
För
alla
gånger
som
du
aldrig
fick
en
ärlig
chans
За
все
те
разы,
когда
ты
так
и
не
получила
честного
шанса
Du
är
inte
rädd
för
mörker
Ты
не
боишься
темноты
Du
har
vant
dig
vid
det
Ты
к
ней
привыкла
Allt
känns
annorlunda
när
du
blundar
och
går
bak
i
tiden
Всё
кажется
другим,
когда
ты
закрываешь
глаза
и
возвращаешься
в
прошлое
Då
fick
du
slag
i
magen,
nu
går
du
rak
i
ryggen
Тогда
ты
получала
удары
в
живот,
теперь
ты
идешь
с
прямой
спиной
Jag
är
kvar
här
på
hörnet
som
Gud
glömde
Я
всё
ещё
здесь,
на
углу,
который
Бог
забыл
På
hörnet
där
du
drömde
stort
(var
är
du?)
На
углу,
где
ты
мечтала
о
великом
(где
ты?)
Om
du
var
här
och
hörde
vad
de
sa
här
Если
бы
ты
была
здесь
и
слышала,
что
они
говорят
Jag
undrar
var
du
är
i
år
Интересно,
где
ты
в
этом
году
För
nu
har
94:
or,
AK47:
or
Ведь
теперь
94-е,
АК-47
Människor
som
flyr
dem
Люди,
которые
бегут
от
них
Begravts
i
havets
djup
(varför
du?)
Похоронены
в
морской
пучине
(почему
ты?)
Jag
är
kvar
här,
ingen
vet
vem
jag
är
(vem
jag
är)
Я
всё
ещё
здесь,
никто
не
знает,
кто
я
(кто
я)
Ingen
vet,
bara
du
Никто
не
знает,
только
ты
Var
är
du
nu?
Где
ты
сейчас?
Jag
springer
för
livet
igenom
kvarteren
Я
бегу,
спасая
свою
жизнь,
по
кварталам
Bortvända
blickar,
jag
vet
att
de
ser
mig
Отвернувшиеся
взгляды,
я
знаю,
что
они
видят
меня
Barn
är
vana
för
de
ser
det
på
TV
Дети
привыкли,
потому
что
видят
это
по
телевизору
Slagen
haglar
fast
jag
redan
är
nere,
ah
Удары
сыпались
градом,
хотя
я
уже
на
дне,
ах
Du
tittade
hit
(hit),
och
så
gick
du
förbi
Ты
посмотрела
сюда
(сюда),
и
прошла
мимо
Och
tittade
på
klockan
en
sensommarnatt
И
посмотрела
на
часы
поздней
летней
ночью
Det
var
samma
sekund
som
jag
miste
mitt
liv
Это
была
та
самая
секунда,
когда
я
потерял
свою
жизнь
(Liv,
liv,
liv...)
(Жизнь,
жизнь,
жизнь...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henrik Nils Jonback, Daniel Adams-ray, Petter Tarland
Альбом
För er
дата релиза
21-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.