Текст и перевод песни Daniel Agostini - La Ventanita (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ventanita (En Vivo)
The Little Window (Live)
Desde
que
me
dejaste,
Since
you
left
me,
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
Desde
que
me
dejaste,
Since
you
left
me,
Las
azucenas
han
cambiado
su
color
The
lilies
have
changed
their
color
Desde
que
me
dejaste,
Since
you
left
me,
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
Desde
que
me
dejaste,
Since
you
left
me,
No
hago
mas
que
extrañarte
corazón
I
do
nothing
but
miss
you,
my
darling
Tengo
el
alma
en
pedazos,
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
anymore
Tanto
tiempo
sin
verte
es
como
una
condena
Being
without
you
for
so
long
is
like
a
sentence
Tengo
el
alma
en
pedazos,
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
anymore
Tanto
tiempo
sin
verte
es
como
una
condena
Being
without
you
for
so
long
is
like
a
sentence
(2
veces)
Es
tan
bonito
tener
tu
cariño
(2
times)
It's
so
beautiful
to
have
your
love
Que
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
That
I'm
nothing
if
I'm
not
with
you
Y
tenerte
y
siempre
conmigo,
And
to
have
you
and
always
with
me,
Y
ser
tu
abrigo
en
las
noches
de
frió
And
to
be
your
shelter
on
cold
nights
Desde
que
me
dejaste,
Since
you
left
me,
La
ventanita
del
amor
se
me
cerró
The
little
window
of
love
has
closed
on
me
Desde
que
me
dejaste,
Since
you
left
me,
No
hago
mas
que
extrañarte,
corazón
I
do
nothing
but
miss
you,
my
heart
Tengo
el
alma
en
pedazos,
My
soul
is
in
pieces,
Ya
no
aguanto
esta
pena
I
can't
bear
this
pain
anymore
Tanto
tiempo
sin
verte
es
como
una
condena
Being
without
you
for
so
long
is
like
a
sentence
Es
tan
bonito
tener
tu
cariño
It's
so
beautiful
to
have
your
love
Que
no
soy
nada
si
no
estoy
contigo
That
I'm
nothing
if
I'm
not
with
you
Y
tenerte
y
siempre
conmigo,
And
to
have
you
and
always
with
me,
Ser
tu
abrigo
en
las
noches
de
frió
To
be
your
shelter
on
cold
nights
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezio Luis Oliva Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.