Текст и перевод песни Daniel Agostini - Solo
Tus
ojos,
tu
mirar,
tu
pelo
al
caminar,
extraño
tus
caricias
y
los
besos
que
me
dabas.
Твои
глаза,
твой
взгляд,
твои
волосы
на
ветру,
мне
не
хватает
твоих
ласк
и
поцелуев,
которые
ты
дарила
мне.
Tu
mirada
me
atrapó.
Твой
взгляд
поглотил
меня.
Este
amor
hecho
canción
describe
lo
que
siento
dentro
de
mi
corazón.
Эта
любовь,
ставшая
песней,
описывает
то,
что
я
чувствую
в
своем
сердце.
El
recuerdo
me
quedó
de
aquel
inmenso
amor,
no
entiendo
que
me
hace
escuchar
tu
dulce
voz.
Воспоминание
осталось
у
меня
от
той
огромной
любви,
не
понимаю,
что
заставляет
меня
слушать
твой
нежный
голос.
Las
palabras
que
decías,
que
jamás
me
dejarías,
y
hoy
tu
corazón
está
con
otro
amor.
Слова,
которые
ты
говорила,
что
никогда
меня
не
оставишь,
а
сегодня
твое
сердце
принадлежит
другой
любви.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
Las
palabras
que
decías,
que
jamás
me
dejarías,
y
hoy
tu
corazón
está
con
otro
amor.
Слова,
которые
ты
говорила,
что
никогда
меня
не
оставишь,
а
сегодня
твое
сердце
принадлежит
другой
любви.
Solo,
tu
recuerdo
queda
tan
solo.
Один,
только
твое
воспоминание
осталось
одиноким.
Voy
por
el
camino
muy
solo
sin
saber
porque
no
estás.
Я
иду
по
дороге
совсем
один,
не
зная
почему
тебя
нет
рядом.
Solo,
tu
recuerdo
queda
tan
solo.
Один,
только
твое
воспоминание
осталось
одиноким.
Voy
por
el
camino
muy
solo
sin
saber
porque
no
estás.
Я
иду
по
дороге
совсем
один,
не
зная
почему
тебя
нет
рядом.
El
recuerdo
me
quedó
de
aquel
inmenso
amor,
no
entiendo
que
me
hace
escuchar
tu
dulce
voz.
Воспоминание
осталось
у
меня
от
той
огромной
любви,
не
понимаю,
что
заставляет
меня
слушать
твой
нежный
голос.
Las
palabras
que
decías,
que
jamás
me
dejarías,
y
hoy
tu
corazón
está
con
otro
amor.
Слова,
которые
ты
говорила,
что
никогда
меня
не
оставишь,
а
сегодня
твое
сердце
принадлежит
другой
любви.
No,
no,
no.
Нет,
нет,
нет.
Las
palabras
que
decías,
que
jamás
me
dejarías,
y
hoy
tu
corazón
está
con
otro
amor.
Слова,
которые
ты
говорила,
что
никогда
меня
не
оставишь,
а
сегодня
твое
сердце
принадлежит
другой
любви.
Solo,
tu
recuerdo
queda
tan
solo.
Один,
только
твое
воспоминание
осталось
одиноким.
Voy
por
el
camino
muy
solo
sin
saber
porque
no
estás.
Я
иду
по
дороге
совсем
один,
не
зная
почему
тебя
нет
рядом.
Solo,
tu
recuerdo
queda
tan
solo.
Один,
только
твое
воспоминание
осталось
одиноким.
Voy
por
el
camino
muy
solo
sin
saber
porque
no
estás.
Я
иду
по
дороге
совсем
один,
не
зная
почему
тебя
нет
рядом.
Solo,
tu
recuerdo
queda
tan
solo.
Один,
только
твое
воспоминание
осталось
одиноким.
Voy
por
el
camino
muy
solo
sin
saber
porque
no
estás...
Я
иду
по
дороге
совсем
один,
не
зная
почему
тебя
нет
рядом...
Saber
porque
no
estás...
Зная,
почему
тебя
нет
рядом...
Saber
porque
no
estás.
Зная,
почему
тебя
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Javier Agostini, Carlos Alberto Vanoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.