Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gorgeous (with Reo Cragun)
Wunderschön (mit Reo Cragun)
Back
then
you
showed
love
Damals
hast
du
Liebe
gezeigt
Memories
of
you
close
up
Erinnerungen
an
dich
ganz
nah
I
would
hit
you
when
I
need
somethin'
and
that
came
in
clutch
Ich
meldete
mich
bei
dir,
wenn
ich
etwas
brauchte,
und
das
war
immer
zur
Stelle
That's
our
TBT,
before
I
went
and
switched
teams
Das
ist
unser
TBT,
bevor
ich
die
Seiten
gewechselt
habe
Before
you
hated
me,
yeah-eh-eh,
yeah
Bevor
du
mich
gehasst
hast,
yeah-eh-eh,
yeah
I'm
tryna
get
me
a
B,
yeah,
I'm
too
OP
(it's
true)
Ich
versuche,
eine
Milliarde
zu
bekommen,
ja,
ich
bin
zu
OP
(es
ist
wahr)
I
got
a
booking
overseas,
girl,
yes,
indeed
Ich
habe
einen
Auftritt
in
Übersee,
Mädchen,
ja,
in
der
Tat
I
drove
you
crazy,
you
was
tryna
meet
my
needs
(okay)
Ich
habe
dich
verrückt
gemacht,
du
hast
versucht,
meine
Bedürfnisse
zu
befriedigen
(okay)
You
know
good
love
ain't
cheap
though
Du
weißt,
gute
Liebe
ist
nicht
billig
Yeah,
you
ain't
gotta
stress
no
more,
stress
no
more
(stress
no
more)
Ja,
du
musst
dich
nicht
mehr
stressen,
keinen
Stress
mehr
(keinen
Stress
mehr)
I
done
cleaned
my
life
up,
don't
gotta
go
through
the
mess
no
more,
it's
gorgeous
Ich
habe
mein
Leben
aufgeräumt,
muss
nicht
mehr
durch
das
Chaos
gehen,
es
ist
wunderschön
But
I'd
give
it
all
up
to
be
yours
again
Aber
ich
würde
alles
aufgeben,
um
wieder
dein
zu
sein
My
life
was
simple
back
in
Oregon
Mein
Leben
war
einfach
damals
in
Oregon
Don't
you
remember
it
was
gorgeous?
Yeah
Erinnerst
du
dich
nicht,
es
war
wunderschön?
Ja
I
would
take
it
all
back
in
a
minute
Ich
würde
alles
in
einer
Minute
zurücknehmen
I
would
take
it
all
back,
don't
you
get
it?
Ich
würde
alles
zurücknehmen,
verstehst
du
das
nicht?
I
would
take
it
all
back
in
a
minute
Ich
würde
alles
in
einer
Minute
zurücknehmen
I'd
take
it
all
back,
take
it
all
back
Ich
würde
alles
zurücknehmen,
alles
zurücknehmen
Our
relationship
is
off
the
tracks
Unsere
Beziehung
ist
entgleist
Where
did
shit
go
bad?
Wo
ist
es
schiefgelaufen?
Traded
in
my
whole
life
for
all
of
these
silly
racks
Habe
mein
ganzes
Leben
für
all
diese
albernen
Geldscheine
eingetauscht
That
move
turned
out
to
be
fatal
Dieser
Zug
hat
sich
als
fatal
erwiesen
Now
I'm
not
stable,
I'm
a
big
tornado
Jetzt
bin
ich
nicht
mehr
stabil,
ich
bin
ein
großer
Tornado
I
destroy
everywhere
I
go
Ich
zerstöre
alles,
wohin
ich
gehe
And
I
don't
wanna
stress
no
more,
stress
no
more
(stress
no
more)
Und
ich
will
keinen
Stress
mehr,
keinen
Stress
mehr
(keinen
Stress
mehr)
My
life's
in
chaos
right
now,
but
it's
still
gorgeous
Mein
Leben
ist
im
Moment
chaotisch,
aber
es
ist
immer
noch
wunderschön
But
I'd
give
it
all
up
to
be
yours
again
Aber
ich
würde
alles
aufgeben,
um
wieder
dein
zu
sein
My
life
was
simple
back
in
Oregon
Mein
Leben
war
einfach
damals
in
Oregon
Don't
you
remember
it
was
gorgeous?
Yeah
Erinnerst
du
dich
nicht,
es
war
wunderschön?
Ja
I
would
take
it
all
back
in
a
minute
Ich
würde
alles
in
einer
Minute
zurücknehmen
I
would
take
it
all
back,
don't
you
get
it?
Ich
würde
alles
zurücknehmen,
verstehst
du
das
nicht?
I
would
take
it
all
back
in
a
minute
Ich
würde
alles
in
einer
Minute
zurücknehmen
I'd
take
it
all
back,
take
it
all
back
Ich
würde
alles
zurücknehmen,
alles
zurücknehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reo Cragun, Jesse Shirts, Eric Mergemeier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.