Daniel Altamirano - Balada de los Pájaros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Altamirano - Balada de los Pájaros




Balada de los Pájaros
Балада о птицах
-¿Regresarás?- dijo, llorando.
- Вернёшься ли ты? - спросила она, плача.
-Regresaré.- dije, besando
- Вернусь, - сказал я, целуя
Su boca, amarga por el llanto.
Её губы, горькие от слёз.
Era, el final de dos amantes.
Это был конец двух влюблённых.
-¿Qué harás sin mí?- dijo, besando
- Что ты будешь делать без меня? - спросила она, целуя
Mis manos frías, entre sus manos.
Мои холодные руки в своих руках.
-¿Qué haré sin ti?- dije,
- Что я буду делать без тебя? - спросил я,
Mirando el mar, el cielo;
Глядя на море, на небо;
Lejos: los pájaros, el campanario,
Вдалеке: птицы, колокольня,
Y aquel reloj, dando las cuatro.
И те часы, отбивая четыре.
Y fue jamás, diciendo siempre;
И было вечное прощание, говоря всегда:
Y ¿dónde estás?, gritando te amo.
И где же ты? - восклицая, я тебя люблю.
Lejos de ti, siempre: tu llanto;
Вдали от тебя, навечно: твой плач;
Y amando, en mi alma, como esos pájaros
И любя в моей душе, как те птицы
Que han vuelto, allí, al campanario,
Что вернулись туда, на колокольню,
Cuando el reloj marca las cuatro.
Когда часы пробивают четыре.
Yo me quedé en el mundo,
Я остался в этом мире,
Ciego de amor y solo.
Ослеплённый любовью и одинокий.
En mi alma, los pájaros
В моей душе птицы
Golpeaban el cristal
Бились о стекло
Del mar, que abrió sus aguas
Моря, которое раскрыло свои воды,
Para enterrar mi angustia;
Чтобы поглотить мою тоску;
Del mar, que guarda el cuerpo
Моря, что хранит тело
De la que amaba yo...
Той, которую я любил...
-¿Regresarás? Dímelo; y cuándo.-
- Вернёшься ли ты? Скажи мне, и когда.
-Espérame. Mira... Esos pájaros
- Подожди меня. Взгляни... Эти птицы
Vendrán al sol del campanario,
Прилетят к солнцу колокольни,
Cuando el reloj marque las cuatro.
Когда часы пробьют четыре.
Cuando el reloj marque las cuatro.
Когда часы пробьют четыре.





Авторы: DANIEL ALTAMIRANO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.