Текст и перевод песни Daniel Balavoine - De vous à elle en passant par moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De vous à elle en passant par moi
From You to Her, Passing by Me
Ne
me
dîtes
pas
que
quand
je
l′ai
quittée
Don't
tell
me
that
when
I
left
her
Ça
lui
a
fait
de
la
peine
It
hurt
her
Non
ne
me
dÏtes
pas
que
quand
je
l'ai
quittée
No,
don't
tell
me
that
when
I
left
her
C′était
dans
la
haine
It
was
in
hatred
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
Ça
ne
vous
regarde
pas
It's
none
of
your
business
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
Ça
ne
vous
regarde
pas
It's
none
of
your
business
À
l'ombre
frêle
des
dimanches
In
the
frail
shade
of
Sundays
Dans
sa
robe
blanche
In
her
white
dress
J'essuyais
mes
larmes
sur
mes
manches
I
wiped
my
tears
on
my
sleeves
En
regardant
ses
hanches
Looking
at
her
hips
Je
voulais
déchirer
ses
bas,
de
vous
à
moi
I
wanted
to
rip
her
stockings,
from
you
to
me
Ne
me
dîtes
pas
que
quand
elle
a
pleuré
Don't
tell
me
that
when
she
cried
Ça
m′a
donné
des
remords
It
gave
me
remorse
Non
ne
me
dîtes
pas
que
quand
elle
a
pleuré
No,
don't
tell
me
that
when
she
cried
Je
me
croyais
le
plus
fort
I
thought
I
was
the
strongest
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
Ça
ne
vous
regarde
pas
It's
none
of
your
business
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
Ça
ne
vous
regarde
pas
It's
none
of
your
business
J′envoyais
des
fleurs
d'amour
intense
I
sent
flowers
of
intense
love
Aux
couleurs
immenses
In
immense
colors
Des
yeux
je
frôlais
ses
insolences
With
my
eyes
I
grazed
her
insolence
À
demi-distance
At
a
half-distance
Elle
ne
voulait
pas
enlever
ses
bas,
de
vous
à
moi
She
didn't
want
to
take
off
her
stockings,
from
you
to
me
Ne
me
dîtes
pas
que
quand
je
l′ai
quittée
Don't
tell
me
that
when
I
left
her
Ça
lui
a
fait
de
la
peine
It
hurt
her
Non
ne
me
dîtes
pas
que
quand
je
l'ai
quittée
No,
don't
tell
me
that
when
I
left
her
C′était
dans
la
haine
It
was
in
hatred
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
Les
bouquets
de
fleurs
et
les
lilas
The
bouquets
of
flowers
and
the
lilacs
Elle
ne
savait
pas
que
c'était
moi
She
didn't
know
it
was
me
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
De
vous
à
elle
en
passant
par
moi
From
you
to
her,
passing
by
me
Elle
ne
me
connaissait
même
pas
She
didn't
even
know
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Xavier Marie Balavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.