Daniel Balavoine - Evelyne et moi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Balavoine - Evelyne et moi




Evelyne et moi, je le sais on avait des choses à dire
Мы с Эвелин, я знаю, что нам было о чем поговорить
Evelyne et moi, des choses à construire
Нам с Эвелин нужно кое-что построить
Evelyne et moi
Мы с Эвелин
On ne savait pas que j'allais mourir
Мы не знали, что я умру.
Evelyne et moi, je le sais on avait le même souvenir
Я знаю, что у нас с Эвелин были одинаковые воспоминания.
Evelyne et moi, les mêmes plaisirs
У нас с Эвелин одни и те же удовольствия
Mon frère me disait
Мой брат говорил мне
Que ça ne devait
Что это не должно было
Jamais finir
Никогда не заканчивать
Evelyne et moi, je le sais j'ai la laisser partir
Мы с Эвелин, я знаю это, мне пришлось отпустить ее.
Evelyne et moi, pour mieux me détruire
Мы с Эвелин, чтобы лучше уничтожить меня.
De temps des chagrins
Времени скорби
J'ai noyé mes mains
Я утопил свои руки
Mais tu n'y peux rien
Но ты ничего не можешь с этим поделать
Evelyne et lui je le sais se parlaient en anglais
Он и Эвелин, я знаю, говорили друг с другом по-английски
Evelyne et lui, mais je comprenais
Эвелин и он, но я понимал
Dans la chambre du bas
В нижней комнате
Moi je serrais son ombre
Я обнимал ее тень,
Entre mes bras
Между моих рук
Entre mes bras
Между моих рук
Evelyne et moi, je le sais pourtant elle me voulait du bien
Мы с Эвелин, я знаю это, но она хотела мне добра.
S'occupait de moi, et ses joues de satin
Заботилась обо мне, и ее атласные щеки
Caressait mes mains
Гладил мои руки
Moi je me perdais
Я терялся.
Dans son amour calin
В своей нежной любви
Evelyne et lui je le sais ont choisi un autre chemin
Он и Эвелин, я знаю, выбрали другой путь
Et moi sous la pluie, je ne me souviens de rien
А я под дождем ничего не помню
Du début de ma vie
С самого начала моей жизни
A la fin de ma vie
В конце моей жизни
Il ne me reste rien
У меня ничего не осталось





Авторы: DANIEL XAVIER MARIE BALAVOINE, DANIEL XAVIER MARIE BALAVOINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.