Daniel Balavoine - La vie ne m'apprend rien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Balavoine - La vie ne m'apprend rien




La vie ne m'apprend rien
Life Has Taught Me Nothing
Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
Who dares to say that they can teach me about feelings
Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand
Or show me what it takes to be great
Qui peut changer ce que je porte dans mon sang
Who can change what's in my blood
Qui a le droit de m'interdire d'être vivant
Who has the right to forbid me from being alive
De quel côté se trouvent les bons ou les méchants
Which side are the good ones or the bad ones
Leurs évangiles ont fait de moi un non croyant
Their gospels have made me a non-believer
La vie ne m'apprend rien
Life has taught me nothing
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
I just wanted to talk a little bit, choose a train
La vie ne m'apprend rien
Life has taught me nothing
J'aimerais tellement m'accrocher, prendre un chemin
I would love to hang on, take a path
Prendre un chemin
Take a path
Mais je ne peux pas, je ne sais pas
But I can't, I don't know
Et je reste planté
And I stay planted there
Les lois ne font plus les hommes mais quelques hommes font la loi
Laws no longer make men but some men make the law
Et je ne peux pas, je ne sais pas
And I can't, I don't know
Et je reste planté
And I stay planted there
À ceux qui croient que mon argent endort ma tête
To those who believe that my money makes my head sleep
Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête
I say that it's not enough to be poor to be honest
Ils croient peut-être que la liberté s'achète
They may believe that freedom can be bought
Que reste-t'il des idéaux sous la mitraille
What is left of ideals under the shells
Quand leurs prècheurs sont à l'abri de la bataille
When their preachers are sheltered from the battle
La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles
The lives of the dead are no longer saved by medals
La vie ne m'apprend rien
Life has taught me nothing
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
I just wanted to talk a little bit, choose a train
La vie ne m'apprend rien
Life has taught me nothing
J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin
I would love to hang on, take a path
Prendre un chemin
Take a path
Mais je ne peux pas, je ne sais pas
But I can't, I don't know
Et je reste planté
And I stay planted there
Les lois ne font plus les hommes mais quelques hommes font la loi
Laws no longer make men but some men make the law
Et je ne peux pas, je ne sais pas
And I can't, I don't know
Et je reste planté
And I stay planted there
Je ne peux pas, je ne sais pas
I can't, I don't know
Et je reste planté
And I stay planted there
Les lois ne font plus les hommes mais quelques hommes font les lois
Laws no longer make men but some men make the law
Et je ne peux pas, je ne sais pas
And I can't, I don't know
Et je reste planté
And I stay planted there
La vie ne m'apprend rien
Life has taught me nothing





Авторы: Daniel BALAVOINE, DANIEL BALAVOINE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.