Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me laisse pas m'en aller
Don't Let Me Go
Et
si
tu
m'aimes
And
if
you
love
me
Si
c'est
un
problème
If
it's
a
problem
Je
reste
quand
même
I'll
stay
anyway
Pour
te
câliner
To
cuddle
you
Et
si
j'ai
de
la
fièvre
And
if
I
have
a
fever
Je
m'endors
sur
tes
lèvres
I'll
fall
asleep
on
your
lips
Et
je
vide
mes
peines
And
I'll
pour
out
my
sorrows
En
baisers
salés
In
salty
kisses
Et
si
mes
larmes
te
gênent
And
if
my
tears
bother
you
Me
laisse
pas
m'y
noyer
Don't
let
me
drown
in
them
Et
toutes
mes
souffrances
And
all
my
suffering
Salissent
ta
présence
Soils
your
presence
Tu
te
lèves
en
silence
You
stand
up
in
silence
Pour
mieux
me
protéger
To
protect
me
better
Me
laisse
pas
m'en
aller
Don't
let
me
go
Me
laisse
pas
m'en
aller
Don't
let
me
go
Et
devant
tes
souffrances
And
in
the
face
of
your
suffering
Je
rêve
de
puissance
I
dream
of
power
Et
la
pluie
recommence
And
the
rain
starts
again
À
mouiller
mes
souliers
To
wet
my
shoes
Je
t'interdis
de
me
regarder
I
forbid
you
to
look
at
me
Quand
je
commence
à
pleurer
When
I
start
to
cry
Et
si
je
t'aime
And
if
I
love
you
Si
c'est
un
problème
If
it's
a
problem
Tu
restes
quand
même
You'll
stay
anyway
Pour
tout
pardonner
To
forgive
everything
Comme
un
chien
de
faïence
Like
a
porcelain
doll
Ma
pauvre
défaillance
My
poor
weakness
Se
perd
et
se
balance
Loses
itself
and
swings
Pour
finir
à
tes
pieds
To
end
up
at
your
feet
Et
si
tes
larmes
me
gênent
And
if
your
tears
bother
me
Je
viendrai
m'y
noyer
I'll
come
and
drown
in
them
Et
toutes
mes
souffrances
And
all
my
suffering
Salissent
ta
présence
Soils
your
presence
Tu
te
lèves
en
silence
You
stand
up
in
silence
Pour
mieux
me
protéger
To
protect
me
better
Me
laisse
pas
m'en
aller
Don't
let
me
go
Me
laisse
pas
m'en
aller
Don't
let
me
go
Et
revient,
revient
l'impuissance
And
back
comes
impotence
Quand
s'écroule
Byzance
When
Byzantium
falls
Tu
te
lèves
en
silence
You
stand
up
in
silence
Pour
me
re-couronner
To
re-crown
me
Et
si
tu
crois
que
je
peux
régner
And
if
you
believe
I
can
reign
Me
laisse
pas
m'en
aller
Don't
let
me
go
Et
ta
seule
insolence
And
your
only
insolence
C'est
de
me
faire
confiance
Is
to
trust
me
Un
peu
de
ton
absence
A
little
bit
of
your
absence
Est
une
infirmité
Is
an
infirmity
Je
te
laisserai
pas
t'en
aller
I
won't
let
you
go
Si
tu
m'laisses
pas
m'en
aller
If
you
don't
let
me
go
Je
te
laisserai
pas
t'en
aller
I
won't
let
you
go
Si
tu
m'laisses
pas
m'en
aller
If
you
let
me
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Xavier Marie Balavoine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.