Текст и перевод песни Daniel Balavoine - Quand on arrive en ville (Live à l'Olympia / 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on arrive en ville (Live à l'Olympia / 1981)
When We Arrive in Town (Live at the Olympia / 1981)
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Quand
tout
l'monde
dort
tranquille
When
everyone
else
is
sleeping
Dans
les
banlieues-dortoirs
In
the
commuter
suburbs
C'est
l'heure
où
les
zonards
That's
the
time
the
tramps
Descendent
sur
la
ville
Come
down
to
the
city
Qui
est-ce
qui
viole
les
filles
Who's
raping
the
girls
Le
soir
dans
les
parkings
At
night
in
the
parking
lots
Qui
met
le
feu
aux
buildings
Who's
setting
fire
to
the
buildings
C'est
toujours
les
zonards
It's
always
the
tramps
Alors,
c'est
la
panique
sur
les
boulevards
So,
there's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Tout
le
monde
change
de
trottoir
Everyone
changes
sides
of
the
street
On
n'a
pas
l'air
viril
We
don't
look
manly
Mais
on
fait
peur
à
voir
But
we're
scary
to
look
at
Des
gars
qui
se
maquillent
Guys
who
wear
makeup
Ça
fait
rire
les
passants
It
makes
the
passersby
laugh
Mais
quand
ils
voient
du
sang
But
when
they
see
blood
Sur
nos
lames
de
rasoirs
On
our
razor
blades
Ça
fait
comme
un
éclair
dans
le
brouillard
It's
like
a
flash
in
the
fog
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Nous,
tout
ce
qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'être
vieux
To
be
happy
before
we
grow
old
On
n'a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
30
ans
We
don't
have
time
to
wait
until
we're
30
Nous,
tout
ce
qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'être
vieux
To
be
happy
before
we
grow
old
On
prend
tout
ce
qu'on
peut
prendre
en
attendant
We
take
everything
we
can
get
in
the
meantime
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
On
arrive
de
nulle
part
We
arrive
from
nowhere
On
vit
sans
domicile
We
live
homeless
On
dort
dans
des
hangars
We
sleep
in
sheds
Le
jour
on
est
tranquilles
During
the
day
we're
peaceful
On
passe
incognito
We
pass
unnoticed
Le
soir
on
change
de
peau
At
night
we
change
our
skin
Et
on
frappe
au
hasard
And
we
strike
randomly
Alors,
préparez-vous
pour
la
bagarre
So,
get
ready
for
the
fight
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Quand
la
ville
souterraine
When
the
underground
city
Est
plongée
dans
le
noir
Is
plunged
into
darkness
Les
gens
qui
s'y
promènent
The
people
who
wander
in
it
Ressortent
sur
des
brancards
Come
out
on
stretchers
On
agit
sans
mobile
We
act
without
motive
Ça
vous
paraît
bizarre
It
seems
strange
to
you
C'est
peut-être
qu'on
est
débile
Maybe
we're
feeble-minded
C'est
peut-être
par
désespoir
Maybe
it's
out
of
despair
Du
moins
c'est
ce
que
disent
les
journaux
du
soir
At
least
that's
what
the
evening
papers
say
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Nous,
tout
ce
qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'être
vieux
To
be
happy
before
we
grow
old
On
n'a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
30
ans
We
don't
have
time
to
wait
until
we're
30
Nous,
tout
ce
qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'être
vieux
To
be
happy
before
we
grow
old
On
prend
tout
ce
qu'on
peut
prendre
en
attendant
We
take
everything
we
can
get
in
the
meantime
Quand
viendra
l'an
2000
When
the
year
2000
comes
On
aura
40
ans
We'll
be
40
years
old
Si
on
vit
pas
maintenant
If
we
don't
live
now
Demain
il
sera
trop
tard
Tomorrow
it
will
be
too
late
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
ce
soir
What
are
we
going
to
do
tonight
On
va
peut-être
tout
casser
Maybe
we'll
just
smash
everything
Si
vous
allez
danser
If
you're
going
to
go
dancing
Ne
rentrez
pas
trop
tard
Don't
come
back
too
late
De
peur
qu'on
égratigne
vos
Jaguars
For
fear
that
we'll
scratch
your
Jaguars
Préparez-vous
pour
la
bagarre
Get
ready
for
the
fight
C'est
la
panique
sur
les
boulevards
There's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Plamondon Luc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.