Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on arrive en ville - Remastered
Wenn wir in die Stadt kommen - Remastered
Quand
tout
l'monde
dort
tranquille
Wenn
alle
ruhig
schlafen
Dans
les
banlieues-dortoir
In
den
Schlafvorstädten
C'est
l'heure
où
les
zonards
descendent
sur
la
ville
Ist
die
Zeit,
wenn
die
Zonards
in
die
Stadt
kommen
Qui
est-ce
qui
viole
les
filles
Wer
ist
es,
der
die
Mädchen
vergewaltigt
Le
soir
dans
les
parkings
Abends
auf
den
Parkplätzen
Qui
met
l'feu
aux
buildings
Wer
legt
Feuer
an
die
Gebäude
C'est
toujours
les
zonards
Das
sind
immer
die
Zonards
Alors
c'est
la
panique
sur
les
boulevards
Dann
herrscht
Panik
auf
den
Boulevards
Quand
on
arrive
en
ville...
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen...
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Tout
l'monde
change
de
trottoir
Wechselt
jeder
den
Bürgersteig
On
a
pas
l'air
virils
Wir
sehen
nicht
männlich
aus
Mais
on
fait
peur
à
voir
Aber
unser
Anblick
macht
Angst
Des
gars
qui
se
maquillent
Typen,
die
sich
schminken
Ça
fait
rire
les
passants
Das
bringt
die
Passanten
zum
Lachen
Mais
quand
ils
voient
du
sang
Aber
wenn
sie
Blut
sehen
Sur
nos
lames
de
rasoir
Auf
unseren
Rasierklingen
Ça
fait
comme
un
éclair
dans
le
brouillard
Ist
das
wie
ein
Blitz
im
Nebel
Quand
on
arrive
en
ville...
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen...
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
n'a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
Wir
haben
keine
Zeit
zu
warten,
bis
wir
dreißig
sind
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
prend
tout
c'qu'on
veux
mais
en
attendant
Wir
nehmen
uns
alles,
was
wir
können,
einstweilen
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
On
arrive
de
nulle
part
Kommen
wir
aus
dem
Nichts
On
vit
sans
domicile
Wir
leben
ohne
festen
Wohnsitz
On
dort
dans
des
hangars
Wir
schlafen
in
Lagerhallen
Le
jour
on
est
tranquille
Tagsüber
sind
wir
ruhig
On
passe
incognito
Wir
gehen
inkognito
durch
Le
soir
on
change
de
peau
Abends
wechseln
wir
die
Haut
Et
on
frappe
au
hasard
Und
wir
schlagen
wahllos
zu
Alors
préparez
vous
pour
la
bagarre
Also
bereitet
euch
auf
den
Kampf
vor
Quand
on
arrive
en
ville...
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen...
Quand
la
ville
souterraine
Wenn
die
unterirdische
Stadt
Est
plongée
dans
le
noir
In
Dunkelheit
getaucht
ist
Les
gens
qui
s'y
promènent
ressortent
sur
des
brancards
Die
Leute,
die
dort
spazieren
gehen,
kommen
auf
Tragbahren
wieder
raus
On
agit
sans
mobile
Wir
handeln
ohne
Motiv
Ça
vous
paraît
bizarre
Das
erscheint
euch
seltsam
C'est
p't
être
qu'on
est
débile
Vielleicht
sind
wir
schwachsinnig
C'est
p't
être
par
désespoir
Vielleicht
ist
es
aus
Verzweiflung
Du
moins
c'est
ce
que
disent
les
journaux
du
soir
Zumindest
sagen
das
die
Abendzeitungen
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Nous
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
On
a
pas
le
temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
Wir
haben
keine
Zeit
zu
warten,
bis
wir
dreißig
sind
Nous
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
Wir,
alles
was
wir
wollen,
ist
glücklich
sein
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Glücklich
sein,
bevor
wir
alt
sind
Nous
on
prend
tout
ce
qu'on
peut
en
attendant
Wir,
wir
nehmen
uns
alles,
was
wir
können,
einstweilen
Quand
viendra
l'an
2000
on
aura
40
ans
Wenn
das
Jahr
2000
kommt,
sind
wir
40
Jahre
alt
Si
on
vit
pas
maintenant,
demain
il
sera
trop
tard
Wenn
wir
nicht
jetzt
leben,
ist
es
morgen
zu
spät
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
ce
soir
Was
machen
wir
heute
Abend
On
va
peut-être
tout
casser
Vielleicht
schlagen
wir
alles
kurz
und
klein
Si
vous
allez
danser
ne
rentrez
pas
trop
tard
Wenn
ihr
tanzen
geht,
kommt
nicht
zu
spät
nach
Hause
De
peur,
qu'on
égratigne
vos
Jaguars
Aus
Angst,
dass
wir
eure
Jaguars
zerkratzen
Préparez
vous
pour
la
bagarre
Bereitet
euch
auf
den
Kampf
vor
C'est
la
panique
sur
les
boulevards
Es
herrscht
Panik
auf
den
Boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
Wenn
wir
in
die
Stadt
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger (f 1)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.