Текст и перевод песни Starmania - Quand on arrive en ville - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on arrive en ville - Remastered
When We Arrive in Town - Remastered
Quand
tout
l'monde
dort
tranquille
When
everyone
else
is
sleeping
peacefully
Dans
les
banlieues-dortoir
In
the
suburbs
C'est
l'heure
où
les
zonards
descendent
sur
la
ville
That's
when
the
losers
descend
upon
the
city
Qui
est-ce
qui
viole
les
filles
Who
rapes
the
girls
Le
soir
dans
les
parkings
At
night
in
the
parking
lots
Qui
met
l'feu
aux
buildings
Who
sets
the
buildings
on
fire
C'est
toujours
les
zonards
It's
always
the
losers
Alors
c'est
la
panique
sur
les
boulevards
So
there's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville...
When
we
arrive
in
town...
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Tout
l'monde
change
de
trottoir
Everyone
crosses
the
street
On
a
pas
l'air
virils
We
don't
look
very
manly
Mais
on
fait
peur
à
voir
But
we're
scary
to
look
at
Des
gars
qui
se
maquillent
Guys
who
wear
makeup
Ça
fait
rire
les
passants
It
makes
the
passersby
laugh
Mais
quand
ils
voient
du
sang
But
when
they
see
blood
Sur
nos
lames
de
rasoir
On
our
razor
blades
Ça
fait
comme
un
éclair
dans
le
brouillard
It's
like
a
flash
of
lightning
in
the
fog
Quand
on
arrive
en
ville...
When
we
arrive
in
town...
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
être
vieux
Be
happy
before
we
get
old
On
n'a
pas
l'temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
We
don't
have
time
to
wait
until
we're
thirty
Nous
tout
c'qu'on
veut
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
être
vieux
Be
happy
before
we
get
old
On
prend
tout
c'qu'on
veux
mais
en
attendant
We'll
take
whatever
we
want,
but
in
the
meantime
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
On
arrive
de
nulle
part
We
come
from
nowhere
On
vit
sans
domicile
We
live
without
a
home
On
dort
dans
des
hangars
We
sleep
in
warehouses
Le
jour
on
est
tranquille
During
the
day
we
are
quiet
On
passe
incognito
We
pass
incognito
Le
soir
on
change
de
peau
At
night
we
change
our
skin
Et
on
frappe
au
hasard
And
we
strike
at
random
Alors
préparez
vous
pour
la
bagarre
So
prepare
yourself
for
a
fight
Quand
on
arrive
en
ville...
When
we
arrive
in
town...
Quand
la
ville
souterraine
When
the
underground
city
Est
plongée
dans
le
noir
Is
plunged
into
darkness
Les
gens
qui
s'y
promènent
ressortent
sur
des
brancards
People
who
wander
there
come
out
on
stretchers
On
agit
sans
mobile
We
act
without
motive
Ça
vous
paraît
bizarre
It
seems
strange
to
you
C'est
p't
être
qu'on
est
débile
Maybe
we're
just
stupid
C'est
p't
être
par
désespoir
Maybe
it's
out
of
despair
Du
moins
c'est
ce
que
disent
les
journaux
du
soir
At
least
that's
what
the
evening
papers
say
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Nous
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Be
happy
before
we
get
old
On
a
pas
le
temps
d'attendre
d'avoir
trente
ans
We
don't
have
time
to
wait
until
we're
thirty
Nous
tout
ce
qu'on
veut,
c'est
être
heureux
All
we
want
is
to
be
happy
Être
heureux
avant
d'être
vieux
Be
happy
before
we
get
old
Nous
on
prend
tout
ce
qu'on
peut
en
attendant
We
take
all
we
can
in
the
meantime
Quand
viendra
l'an
2000
on
aura
40
ans
When
the
year
2000
comes
we'll
be
40
Si
on
vit
pas
maintenant,
demain
il
sera
trop
tard
If
we
don't
live
now,
tomorrow
it
will
be
too
late
Qu'est-ce
qu'on
va
faire
ce
soir
What
are
we
going
to
do
tonight?
On
va
peut-être
tout
casser
Maybe
we'll
destroy
everything
Si
vous
allez
danser
ne
rentrez
pas
trop
tard
If
you're
going
dancing,
don't
stay
out
too
late
De
peur,
qu'on
égratigne
vos
Jaguars
For
fear
that
we'll
scratch
your
Jaguars
Préparez
vous
pour
la
bagarre
Prepare
yourself
for
a
fight
C'est
la
panique
sur
les
boulevards
There's
panic
on
the
boulevards
Quand
on
arrive
en
ville
When
we
arrive
in
town
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Plamondon, Michel Berger (f 1)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.