Текст и перевод песни Daniel Balavoine - Sauver l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Partir
effacer
sur
le
Gange
Отправившись
на
берег
реки
Ганг
Pouvoir
parler
à
un
ange
Возможность
поговорить
с
ангелом
Lui
montrer
la
blessure
étrange
Показать
ему
странную
рану
D′un
homme
qui
voudrait
trouver
От
человека,
который
хотел
бы
найти
Au
fond
de
lui
un
reste
de
lueur
В
глубине
его
осталось
сияние
L'espoir
de
voir
enfin
un
jour
un
monde
meilleur
Надежда
наконец-то
увидеть
лучший
мир
Qu′est-ce
qui
pourrait
sauver
l'amour
Что
может
спасти
любовь
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
Что
может
спасти
любовь
Et
comment
retrouver
le
goût
de
la
vie
И
как
вернуть
вкус
к
жизни
Qui
pourra
remplacer
le
besoin
par
l′envie
Кто
сможет
заменить
потребность
желанием
Oh
oh
où
est
le
sauveur
ah
ah
О,
О,
где
Спаситель,
ах,
ах!
Et
chaque
nuit
le
peuple
danse
И
каждую
ночь
народ
танцует
Croit
qu'il
peut
exorciser
Верит,
что
он
может
изгнать
чары
Puis
lentement
quitte
les
transes
Затем
медленно
выходит
из
транса
Alors
revient
dans
sa
conscience
Тогда
он
возвращается
в
свое
сознание
Au
fond
de
lui
sent
cette
peur
immense
Глубоко
внутри
он
чувствует
этот
огромный
страх
De
voir
mourir
ce
sentiment
d′amour
intense
Видеть,
как
умирает
это
сильное
чувство
любви
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
Что
может
спасти
любовь
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
Что
может
спасти
любовь
Et
comment
retrouver
le
goût
de
la
vie
И
как
вернуть
вкус
к
жизни
Qui
pourra
remplacer
le
besoin
par
l'envie
Кто
сможет
заменить
потребность
желанием
Oh
oh
où
est
le
sauveur
ah
ah
О,
О,
где
Спаситель,
ах,
ах!
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
Что
может
спасти
любовь
Qu′est-ce
qui
pourrait
sauver
l'amour
Что
может
спасти
любовь
Et
comment
retrouver
le
goût
de
la
vie
И
как
вернуть
вкус
к
жизни
Qui
pourra
remplacer
le
besoin
par
l′envie
Кто
сможет
заменить
потребность
желанием
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
Что
может
спасти
любовь
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
Что
может
спасти
любовь
Et
comment
retrouver
le
goût
de
la
vie
И
как
вернуть
вкус
к
жизни
Qui
pourra
remplacer
le
besoin
par
l'envie
Кто
сможет
заменить
потребность
желанием
Qu'est-ce
qui
pourrait
sauver
l′amour
oh
oh
Что
может
спасти
любовь
о,
о
Qu′est-ce
qui
pourrait
sauver
l'amour
Что
может
спасти
любовь
Et
comment
retrouver
le
goût
de
la
vie
И
как
вернуть
вкус
к
жизни
Qui
pourra
remplacer
le
besoin
par
l′envie...
Кто
сможет
заменить
потребность
завистью...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL BALAVOINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.