Daniel Behle feat. Armonia Atenea & George Petrou - Iphigénie en Aulide, Wq 40 - Ed. Giovanni Secchi: "Cruelle, non jamais votre insensible coeur ne fut touché de mon amour" - перевод текста песни на русский




Iphigénie en Aulide, Wq 40 - Ed. Giovanni Secchi: "Cruelle, non jamais votre insensible coeur ne fut touché de mon amour"
Ифигения в Авлиде, Wq 40 - Ред. Джованни Секки: "Жестокая, нет, никогда ваше бесчувственное сердце не было тронуто моей любовью"
Cruelle, non, jamais votre insensible cœur
Жестокая, нет, никогда ваше бесчувственное сердце
Ne fut touché de mon amour extrême
Не было тронуто моей безмерной любовью
Si vous m'aimiez autant que je vous aime
Если б вы любили меня так же сильно, как люблю вас я
Vous ne douteriez pas de ma fidèle ardeur
Вы не сомневались бы в моей верной страсти
Vous ne douteriez pas de ma fidèle ardeur
Вы не сомневались бы в моей верной страсти
Vous pouvez affliger un coeur qui vous adore
Вы можете терзать сердце, что боготворит вас
Par des soupçons injurieux
Обидными подозрениями
Et lui faire un tourment affreux
И сделать ужасной мукой
Du feu constant qui le dévore?
Постоянный огонь, что его пожирает?
Et lui faire un tourment affreux
И сделать ужасной мукой
Du feu constant qui le dévore?
Постоянный огонь, что его пожирает?
Cruelle!
Жестокая!
Cruelle, non, jamais votre insensible cœur
Жестокая, нет, никогда ваше бесчувственное сердце
Ne fut touché de mon amour extrême
Не было тронуто моей безмерной любовью
Si vous m'aimiez autant que je vous aime
Если б вы любили меня так же сильно, как люблю вас я
Vous ne douteriez pas de ma fidèle ardeur
Вы не сомневались бы в моей верной страсти
Vous ne douteriez pas de ma fidèle ardeur
Вы не сомневались бы в моей верной страсти
Cruelle, non, jamais votre cœur
Жестокая, нет, никогда ваше сердце
Ne fut touché!
Не было тронуто!





Авторы: Christoph Willibald Gluck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.