Daniel Boaventura feat. Daniel Jobim - The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema - перевод текста песни на немецкий

The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema - Daniel Jobim , Daniel Boaventura перевод на немецкий




The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema
The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema
Tall and tan and young and lovely
Groß, braun gebrannt, jung und lieblich,
The girl from Ipanema goes walking and
Das Mädchen aus Ipanema geht vorbei und
When she passes, each one she passes goes, "Ahhh"
Wenn sie vorbeigeht, macht jeder, an dem sie vorbeigeht, "Ahhh"
When she walks, she's like a samba
Wenn sie geht, ist sie wie ein Samba,
That swings so cool and sways so gentle that
Der so cool schwingt und so sanft wiegt, dass
When she passes, each one she passes goes, "Ohhh"
Wenn sie vorbeigeht, jeder, an dem sie vorbeigeht, "Ohhh" macht
Oh, but I watch her so sadly
Oh, aber ich schaue ihr so traurig nach
How can I tell her I love her?
Wie kann ich ihr sagen, dass ich sie liebe?
Yes, I would give my heart gladly
Ja, ich würde mein Herz gerne geben
But each day when she walks to the sea
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht,
She looks straight ahead, not at me
Schaut sie geradeaus, nicht auf mich
Tall and tan and young and lovely
Groß, braun gebrannt, jung und lieblich,
The girl from Ipanema goes walking and
Das Mädchen aus Ipanema geht vorbei und
When she passes I smile, but she doesn't see
Wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht es nicht
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
Schau, was für ein schönes, anmutiges Ding,
É ela menina que vem e que passa
Sie ist das Mädchen, das kommt und geht,
Num doce balanço, caminho do mar
In einem süßen Schwung, auf dem Weg zum Meer
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Mädchen mit dem goldenen Körper von der Sonne Ipanemas,
O seu balançado é mais que um poema
Ihre Bewegung ist mehr als ein Gedicht,
É a coisa mais linda que eu vi passar, oh
Sie ist das Schönste, das ich je vorbeigehen sah, oh
Oh, but I watch her so sadly
Oh, aber ich schaue ihr so traurig nach
Ah, por que tudo é tão triste?
Ach, warum ist alles so traurig?
Yes, I would give my heart gladly
Ja, ich würde mein Herz gerne geben
But each day, when she walks to the sea
Aber jeden Tag, wenn sie zum Meer geht,
She looks straight ahead, not at me
Schaut sie geradeaus, nicht auf mich
Tall, tan, young, lovely
Groß, braun, jung, lieblich,
The girl from Ipanema goes walking, and
Das Mädchen aus Ipanema geht vorbei, und
When she passes I smile, but she doesn't see
Wenn sie vorbeigeht, lächle ich, aber sie sieht es nicht
Por causa do amor
Wegen der Liebe
No, she just doesn't see
Nein, sie sieht es einfach nicht
Nem olha pra mim
Sie schaut mich nicht an
No, she doesn't see me
Nein, sie sieht mich nicht





Авторы: Norman Gimbel, Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.