Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema
The Girl From Ipanema / Garota De Ipanema
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Groß,
braun
gebrannt,
jung
und
lieblich,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
and
Das
Mädchen
aus
Ipanema
geht
vorbei
und
When
she
passes,
each
one
she
passes
goes,
"Ahhh"
Wenn
sie
vorbeigeht,
macht
jeder,
an
dem
sie
vorbeigeht,
"Ahhh"
When
she
walks,
she's
like
a
samba
Wenn
sie
geht,
ist
sie
wie
ein
Samba,
That
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
that
Der
so
cool
schwingt
und
so
sanft
wiegt,
dass
When
she
passes,
each
one
she
passes
goes,
"Ohhh"
Wenn
sie
vorbeigeht,
jeder,
an
dem
sie
vorbeigeht,
"Ohhh"
macht
Oh,
but
I
watch
her
so
sadly
Oh,
aber
ich
schaue
ihr
so
traurig
nach
How
can
I
tell
her
I
love
her?
Wie
kann
ich
ihr
sagen,
dass
ich
sie
liebe?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Ja,
ich
würde
mein
Herz
gerne
geben
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
Aber
jeden
Tag,
wenn
sie
zum
Meer
geht,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Schaut
sie
geradeaus,
nicht
auf
mich
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Groß,
braun
gebrannt,
jung
und
lieblich,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
and
Das
Mädchen
aus
Ipanema
geht
vorbei
und
When
she
passes
I
smile,
but
she
doesn't
see
Wenn
sie
vorbeigeht,
lächle
ich,
aber
sie
sieht
es
nicht
Olha
que
coisa
mais
linda
mais
cheia
de
graça
Schau,
was
für
ein
schönes,
anmutiges
Ding,
É
ela
menina
que
vem
e
que
passa
Sie
ist
das
Mädchen,
das
kommt
und
geht,
Num
doce
balanço,
caminho
do
mar
In
einem
süßen
Schwung,
auf
dem
Weg
zum
Meer
Moça
do
corpo
dourado
do
sol
de
Ipanema
Mädchen
mit
dem
goldenen
Körper
von
der
Sonne
Ipanemas,
O
seu
balançado
é
mais
que
um
poema
Ihre
Bewegung
ist
mehr
als
ein
Gedicht,
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar,
oh
Sie
ist
das
Schönste,
das
ich
je
vorbeigehen
sah,
oh
Oh,
but
I
watch
her
so
sadly
Oh,
aber
ich
schaue
ihr
so
traurig
nach
Ah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
Ach,
warum
ist
alles
so
traurig?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Ja,
ich
würde
mein
Herz
gerne
geben
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Aber
jeden
Tag,
wenn
sie
zum
Meer
geht,
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Schaut
sie
geradeaus,
nicht
auf
mich
Tall,
tan,
young,
lovely
Groß,
braun,
jung,
lieblich,
The
girl
from
Ipanema
goes
walking,
and
Das
Mädchen
aus
Ipanema
geht
vorbei,
und
When
she
passes
I
smile,
but
she
doesn't
see
Wenn
sie
vorbeigeht,
lächle
ich,
aber
sie
sieht
es
nicht
Por
causa
do
amor
Wegen
der
Liebe
No,
she
just
doesn't
see
Nein,
sie
sieht
es
einfach
nicht
Nem
olha
pra
mim
Sie
schaut
mich
nicht
an
No,
she
doesn't
see
me
Nein,
sie
sieht
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Gimbel, Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.