Daniel Boaventura - My Way - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Daniel Boaventura - My Way




My Way
Мой путь
And now, the end is here
И вот, конец близок,
And so I face the final curtain
Заброшен занавес.
My friend, I'll say it clear
Мой друг, скажу тебе все без утайки,
I'll state my case, of which I'm certain
Изложу свою позицию, в которой уверен на сто процентов.
I've lived a life that's full
Я прожил жизнь сполна,
I traveled each and ev'ry highway
Прошел каждый путь до конца,
And more, much more than this, I did it my way
И более того, намного больше, чем это, я прожил по-своему.
Regrets, I've had a few
Сожаления? Были у меня,
But then again, too few to mention
Но их слишком мало, чтобы о них упоминать.
I did what I had to do and saw it through without exemption
Я делал то, что должен был делать, и доводил дело до конца.
I planned each charted course, each careful step along the byway
Я планировал каждый курс, каждый шаг по пути,
And more, much more than this, I did it my way
И более того, намного больше, чем это, я делал это по-своему.
Yes, there were times, I'm sure you knew
Да, были времена, ты ведь знаешь,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за непосильные задачи.
But through it all, when there was doubt
Но несмотря ни на что, даже когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и шел дальше.
I faced it all and I stood tall and did it my way
Я смотрел в лицо всем трудностям, оставался сильным и шел своим путем.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, я смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал все, познал горечь потерь,
And now, as tears subside, I find it all so amusing
И теперь, когда слезы высохли, я нахожу это забавным,
To think I did all that
Думать о том, что я прошел через все это,
And may I say, not in a shy way,
И позволь мне сказать, не стесняясь,
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way"
"О, нет, о, нет, это не я, я прожил свою жизнь по-своему".
For what is a man, what has he got?
Ибо что такое человек, что у него есть?
If not himself, then he has naught
Если не он сам, то у него нет ничего.
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
Говорить то, что он действительно чувствует, а не слова того, кто пресмыкается.
The record shows I took the blows and did it my way!
Летопись моей жизни свидетельствует: я принимал удары судьбы и делал все по-своему!





Авторы: Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaux Adaptation De Paul Anka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.