Daniel Bélanger - Chacun pour soi - перевод текста песни на немецкий

Chacun pour soi - Daniel Bélangerперевод на немецкий




Chacun pour soi
Jeder für sich
Par les chemins, je vais solitaire
Auf den Wegen geh ich einsam
Vers ma drôle de condition
Zu meiner seltsamen Lage hin
En société inégalitaire
In einer ungleichen Gesellschaft
Malgré de bonnes intentions
Trotz guter Absichten
Bien que je ne sois pas au pire
Auch wenn ich nicht am schlimmsten dran bin
J'ai sur moi quelques solutions
Hab ich doch ein paar Lösungen bei mir
Et un peu de cran pour suffire
Und ein bisschen Mut, um zu genügen
À mes utopies
Meinen Utopien
Chemin faisant et au bout de mes peines
Unterwegs und am Ende meiner Mühen
Il n'y a plus d'hypocrisie
Gibt es keine Heuchelei mehr
Ni de promesses qui ne tiennent
Noch Versprechen, die nicht halten
Comme le veut la convention
Wie es die Konvention verlangt
Je rêve en simplicité
Ich träume schlicht davon
Qu'un enfant mange à sa faim
Dass ein Kind sich satt isst
Et pas qu'en période d'examen
Und nicht nur zur Prüfungszeit
Ni dans mes utopies
Noch in meinen Utopien
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Par les chemins, je vais solitaire
Auf den Wegen geh ich einsam
Gonflé à bloc, bien que pourtant
Voller Tatendrang, obwohl doch
Mes pieds battent la poussière
Meine Füße den Staub aufwirbeln
Je ne désespère pas pour autant
Verzweifle ich noch lange nicht
Moi qui n'attend plus de subside
Ich, der keine Unterstützung mehr erwartet
Ailleurs qu'en toi qui me sourit
Außer von dir, die du mich anlächelst
L'indifférence est fratricide
Die Gleichgültigkeit ist Brudermord
L'égoïsme une utopie
Der Egoismus eine Utopie
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir aimé
Jeder will geliebt davonkommen
Mais chacun veut s'en tirer pour lui même
Doch jeder will für sich allein durchkommen
Chacun veut s'en sortir, moi le premier
Jeder will davonkommen, ich allen voran






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.