Текст и перевод песни Daniel Bélanger - Dans Un Spoutnik
Dans Un Spoutnik
В Спутнике
Quand
certains
soirs
tu
t'ennuies
trop
Когда
некоторыми
вечерами
тебе
слишком
скучно,
Regarde
dans
le
ciel,
tu
pourras
voir
Посмотри
на
небо,
ты
сможешь
увидеть
Comme
une
lumière
qui
avance
lentement
Как
свет
медленно
движется,
D'abord
on
croit
en
une
étoile
Сначала
ты
подумаешь,
что
это
звезда,
C'en
n'est
pas
une:
Но
это
не
она:
C'est
moi
dans
un
spoutnik
Это
я
в
спутнике.
Si
tu
penses
que
c'est
trop
petit
Если
ты
думаешь,
что
он
слишком
мал
Pour
un
comme
moi
et
mon
gabarit
Для
такого,
как
я,
и
моего
размера,
Faut
dire
ce
n'est
pas
mon
corps
qui
voyage
Должен
сказать,
это
не
мое
тело
путешествует,
Non
moi
je
suis
dans
mon
lit
Нет,
я
в
своей
постели,
Mais
mon
esprit
lui
est
dans
un
spoutnik
Но
мой
разум
— он
в
спутнике.
Six
milliards
Шесть
миллиардов,
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночеств,
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
— это
много,
Six
milliards
Шесть
миллиардов,
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночеств,
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
— это
много,
De
seuls
ensemble
Одиноких
вместе.
Ce
que
j'y
fais
ne
regarde
personne
Что
я
там
делаю,
никого
не
касается,
Mais
puisque
tu
me
le
demandes
si
gentiment
Но
раз
уж
ты
так
мило
спрашиваешь,
Je
vais
te
le
dire
ce
que
j'y
cherche
Я
скажу
тебе,
что
я
ищу,
Tout
simplement
juste
un
endroit
Просто
место,
À
mettre
à
l'envers
et
poser
mon
spoutnik
Чтобы
перевернуть
его
и
приземлить
свой
спутник.
Poser
là
mon
satellite
où
c'est
la
fête
Приземлить
там
свой
спутник,
где
праздник,
Où
les
gens
ne
s'en
font
plus
Где
люди
больше
не
беспокоятся
Pour
quelques
heures
На
несколько
часов,
Et
qui
retourneront
là
d'où
ils
viennent
И
которые
вернутся
туда,
откуда
пришли,
Plus
forts,
plus
vrais
Сильнее,
правдивее,
À
demi
invincibles
Наполовину
непобедимыми.
Six
milliards
Шесть
миллиардов,
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночеств,
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
— это
много,
Six
milliards
Шесть
миллиардов,
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночеств,
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
— это
много,
De
seuls
ensemble
Одиноких
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.