Текст и перевод песни Daniel Bélanger - Dans Un Spoutnik
Quand
certains
soirs
tu
t'ennuies
trop
Когда
в
некоторые
вечера
тебе
слишком
скучно
Regarde
dans
le
ciel,
tu
pourras
voir
Посмотри
в
небо,
ты
сможешь
увидеть
Comme
une
lumière
qui
avance
lentement
Как
свет,
который
медленно
движется
вперед
D'abord
on
croit
en
une
étoile
Сначала
мы
верим
в
звезду
C'en
n'est
pas
une:
Это
не:
C'est
moi
dans
un
spoutnik
Это
я
в
Спутнике
Si
tu
penses
que
c'est
trop
petit
Если
ты
думаешь,
что
это
слишком
мало
Pour
un
comme
moi
et
mon
gabarit
Для
такого,
как
я
и
мой
шаблон
Faut
dire
ce
n'est
pas
mon
corps
qui
voyage
Надо
сказать,
что
это
не
мое
тело
путешествует
Non
moi
je
suis
dans
mon
lit
Нет,
я
в
своей
постели.
Mais
mon
esprit
lui
est
dans
un
spoutnik
Но
мой
разум
у
него
в
Спутнике
Six
milliards
Шесть
миллиардов
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночек
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
- это
много
Six
milliards
Шесть
миллиардов
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночек
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
- это
много
De
seuls
ensemble
Только
вместе
Ce
que
j'y
fais
ne
regarde
personne
То,
что
я
там
делаю,
никого
не
касается
Mais
puisque
tu
me
le
demandes
si
gentiment
Но
раз
ты
так
любезно
просишь
меня
об
этом
Je
vais
te
le
dire
ce
que
j'y
cherche
Я
расскажу
тебе,
что
я
там
ищу
Tout
simplement
juste
un
endroit
Просто
просто
место
À
mettre
à
l'envers
et
poser
mon
spoutnik
Чтобы
перевернуть
вверх
дном
и
положить
мой
спутник
Poser
là
mon
satellite
où
c'est
la
fête
Посадите
моего
спутника
там,
где
вечеринка.
Où
les
gens
ne
s'en
font
plus
Где
люди
больше
не
волнуются
Pour
quelques
heures
На
несколько
часов
Et
qui
retourneront
là
d'où
ils
viennent
И
которые
вернутся
туда,
откуда
они
пришли
Plus
forts,
plus
vrais
Сильнее,
правдивее
À
demi
invincibles
Наполовину
непобедимые
Six
milliards
Шесть
миллиардов
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночек
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
- это
много
Six
milliards
Шесть
миллиардов
Six
milliards
de
solitudes
Шесть
миллиардов
одиночек
Six
milliards
ça
fait
beaucoup
Шесть
миллиардов
- это
много
De
seuls
ensemble
Только
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.