Daniel Bélanger - En mon bonheur (Tout toi me manque) (Live) - перевод текста песни на немецкий

En mon bonheur (Tout toi me manque) (Live) - Daniel Bélangerперевод на немецкий




En mon bonheur (Tout toi me manque) (Live)
In meinem Glück (Du fehlst mir ganz) (Live)
En Mon Bonheur (Tout Toi Me Manque)
In meinem Glück (Du fehlst mir ganz)
Daniel Bélanger
Daniel Bélanger
Buy for 1, 29 $
Kaufen für 1,29 $
SubscribeStart Free Radio
AbonnierenKostenloses Radio starten
Mon cœur se vide et se vide
Mein Herz leert sich und leert sich
Tout toi me manque, me manque
Du fehlst mir ganz, fehlst mir
Tu résides en mon cœur, en mon bonheur
Du wohnst in meinem Herzen, in meinem Glück
Mon cœur se vide et se vide
Mein Herz leert sich und leert sich
Tu résides en mon cœur, en mon bonheur
Du wohnst in meinem Herzen, in meinem Glück
Tout, toi me manque, me manque
Ganz, du fehlst mir, fehlst mir
J'aime rêver qu'en temps utile
Ich träume gern, dass zur rechten Zeit
Qu'on atteigne les durs labeurs
Wir die harten Mühen erreichen
Ils me font crispé, fatigué
Sie machen mich verkrampft, müde
Quand je travaille et qu'je travaille
Wenn ich arbeite und arbeite
Mais qu'j'avance à reculons
Aber rückwärts vorankomme
Alors je rêve sous l'édredon
Dann träume ich unter der Daunendecke
À des jours meilleurs
Von besseren Tagen
À tous les soleils levants
Bei jeder aufgehenden Sonne
Sans faire vrai ni semblant
Ohne es echt zu meinen oder vorzutäuschen
Faut toujours donner le meilleur de soi
Man muss immer sein Bestes geben
Et ne reste à la fin que les miettes de rien
Und am Ende bleiben nur die Krümel vom Nichts
De plus en plus souvent je fais ce rêve troublant
Immer öfter habe ich diesen beunruhigenden Traum
je m'appartiens
Wo ich mir selbst gehöre
Mon cœur se vide et se vide
Mein Herz leert sich und leert sich
Tu résides en mon cœur, en mon bonheur
Du wohnst in meinem Herzen, in meinem Glück
Tout, toi me manque, me manque
Ganz, du fehlst mir, fehlst mir
Je nous vois très bien tous les deux
Ich sehe uns sehr gut beide zusammen
Ensembles et heureux, tout à fait libres
Gemeinsam und glücklich, völlig frei
Et satisfaits, or, entre qui rien
Und zufrieden, nun, zwischen denen nichts
N'interfère aux portes du paradis
Stört, an den Toren des Paradieses
À des années lumières de l'enfer
Lichtjahre entfernt von der Hölle
Dans tes yeux c'est si drôle
In deinen Augen ist es so komisch
Je m'y insère et me frôle
Ich betrete sie und streife mich selbst
Bien à l'abri des hostilités
Gut geschützt vor Feindseligkeiten
En des nuits agitées
In unruhigen Nächten
Pour tous les mal aimés
Für alle Ungeliebten
J'y mets ce qu'il faut d'ardeur
Ich lege die nötige Inbrunst hinein
Et je rêve à des jours, à des jours meilleurs
Und ich träume von Tagen, von besseren Tagen
Mon cœur se vide et se vide
Mein Herz leert sich und leert sich
Tu réside en mon cœur, en mon bonheur
Du wohnst in meinem Herzen, in meinem Glück
Tout, toi me manque, me manque
Ganz, du fehlst mir, fehlst mir





Авторы: Daniel Bélanger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.