Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le parapluie (Live)
The Umbrella (Live)
Fragile
petit
matin
sans
pluie
Fragile
little
morning
without
rain
Que
mon
parapluie
That
my
umbrella
Garde
en
respect
Keeps
at
bay
Mais
le
ciel
est
au
chagrin
But
the
sky
is
in
mourning
Et
s'il
avait
deux
mains
And
if
it
had
two
hands
Il
chagrinerait
It
would
grieve
Je
marche
inquité
I
walk,
worried
De
m'noyer
dans
l'orage
Of
drowning
in
the
storm
Et
je
compte
au
passage
And
during
my
walk
I
count
Les
chauffards
qu'y
ont
le
doigt
dans
l'nez
All
the
reckless
drivers
Arrive
remplit,
l'autocar
Arrives
brimming
over,
the
coach
J'y
monte
pour
m'assoir
I
board
to
take
a
seat
Mais
reste
debout
But
remain
standing
Ces
comme
être
cent
milliards
It's
like
being
a
hundred
billion
Sur
la
lune
pour
un
soir
On
the
moon
for
one
evening
Ça
tire
dans
l'cou
It's
a
pain
in
the
neck
J'regarde
les
aiguilles
I
watch
the
hands
J'ai
une
fille
I
have
a
daughter
Si
j'arrive
en
retard
elle
va
m'engueuler
If
I
arrive
late,
she
will
scold
me
Et
ça
sent
la
poussière
And
it
smells
like
dust
Le
vent
soulève
la
terre
The
wind
lifts
the
earth
De
chastes
baisers
In
chaste
kisses
Parceque
j'suis
libre
comme
l'air
Because
I
am
free
as
the
air
Libre
de
faire
demi-tour
Free
to
turn
and
go
back
J'vais
continuer,
continuer...
I'm
going
to
continue,
to
continue...
Houhouhouhou...
Houhouhouhou...
Houhouhouhou...
Houhouhouhou...
Et
puis
à
la
sorti
And
then
at
the
exit
J'ai
plus
d'parapluie
My
umbrella
is
gone
J'suis
stupétris
I
am
astounded
M'appostrophe
un
jeune
fille
A
young
girl
accosts
me
Une
maille
à
la
ch'ville
A
chain
on
her
ankle
Belle,
elle
me
dit:
Beautiful,
she
says
to
me:
Pardon,
cher
monsieur
Excuse
me,
sir
Est-ce
à
vous
ceci?
Does
this
belong
to
you?
J'prends
un
air
ébahis
I
take
on
an
astonished
air
Ha!
mon
parapluie!
Ha!
My
umbrella!
Elle
l'a
trouvée
par
terre
She
found
it
on
the
ground
Comme
un
coeur
presque
ouvert
Like
a
heart
almost
pierced
Comme
le
mien
pour
ses
yeux
verts
Like
mine
for
her
green
eyes
Pourquoi
faut-il
Why
is
it
Qu'le
temps
file?
That
time
flies
by?
Et
ça
sent
la
poussière
And
it
smells
like
dust
Le
vent
soulève
la
terre
The
wind
lifts
the
earth
De
chastes
baisers
In
chaste
kisses
Parceque
j'suis
libre
comme
l'air
Because
I
am
free
as
the
air
Libre
de
faire
demi-tour
Free
to
turn
and
go
back
J'vais
continuer,
continuer...
I'm
going
to
continue,
to
continue...
Et
comme
un
bandit
de
grands
chemins
And
like
a
highwayman
J'continu
l'air
malin
I
continue,
looking
clever
L'air
de
tout
savoir
Looking
like
I
know
everything
Mais
au
fond
je
n'sais
rien
But
deep
down
I
know
nothing
Enfin
presque
rien
Well
almost
nothing
Une
coche
au
d'ssus
d'une
poire
A
notch
above
a
pear
Mais
c'est
bien
suffisant
But
that's
quite
enough
Pour
aimer
tendrement
To
love
tenderly
Et
avoir
une
idée
And
to
have
an
idea
Et
ça
sent
la
poussière
And
it
smells
like
dust
Le
vent
soulève
la
terre
The
wind
lifts
the
earth
De
chastes
baisers
In
chaste
kisses
Parceque
j'suis
libre
comme
l'air
Because
I
am
free
as
the
air
Libre
de
faire
demi-tour
Free
to
turn
and
go
back
J'vais
continuer
I'm
going
to
continue
Et
ça
sent
la
poussière
And
it
smells
like
dust
Le
vent
soulève
la
terre
The
wind
lifts
the
earth
De
chastes
baisers
In
chaste
kisses
Parceque
j'suis
libre
comme
l'air
Because
I
am
free
as
the
air
Libre
de
faire
demi-tour
Free
to
turn
and
go
back
J'vais
continuer,
continuer...
I'm
going
to
continue,
to
continue...
Continuer...
To
continue...
Continuer...
To
continue...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.