Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les deux printemps (Live)
Die zwei Frühlinge (Live)
Ses
yeux
sont
deux
printemps
Ihre
Augen
sind
zwei
Frühlinge
Qui
me
font
sourire
et
ça
me
fait
rire
Die
mich
lächeln
lassen
und
das
bringt
mich
zum
Lachen
Ses
joues
sont
des
torrents
Ihre
Wangen
sind
Sturzbäche
Les
miennes
s'y
baignent
mais
encore
pire
Meine
baden
darin,
aber
noch
schlimmer
Son
coeur
est
une
fête
Ihr
Herz
ist
ein
Fest
Le
mien
ne
veut
plus
en
sortir
Meins
will
nicht
mehr
heraus
Elle
est
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Sie
ist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
La
plus
belle
saison
de
ma
vie
Die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
C'est
un
tourbillon
un
grand
vertige
Es
ist
ein
Wirbelwind,
ein
großer
Schwindel
Complètement
doux
Völlig
sanft
On
dit
qu'en
haute
voltige
Man
sagt,
beim
Hochseilakt
On
peut
tomber
et
se
rompre
le
cou
Kann
man
fallen
und
sich
das
Genick
brechen
C'est
pas
mon
premier
vol
Es
ist
nicht
mein
erster
Flug
Arrêtez
bande
de
jaloux
Hört
auf,
ihr
eifersüchtige
Bande
C'est
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Es
ist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
La
plus
belle
saison
de
ma
vie
Die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
Nos
heures
sont
des
rivières
Unsere
Stunden
sind
Flüsse
Qui
coulent
en
une
folle
frénésie
Die
in
einer
verrückten
Raserei
fließen
L'amour
est
liquide
clair
Liebe
ist
klare
Flüssigkeit
Et
nos
deux
corps
sont
amphibies
Und
unsere
beiden
Körper
sind
Amphibien
La
terre
est
un
brasier
Die
Erde
ist
ein
Scheiterhaufen
Mais
pour
un
moment
l'oublier
Aber
für
einen
Moment
sie
vergessen
C'est
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Es
ist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
La
plus
belle
saison
de
ma
vie
Die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
Qu'elle
ne
plaise
à
personne
Auch
wenn
sie
niemandem
gefällt
Ni
du
visage
ni
de
l'esprit
Weder
vom
Gesicht
noch
vom
Geist
Restez
en
votre
automne
Bleibt
in
eurem
Herbst
L'été
tout
l'an
me
fait
plus
envie
Der
Sommer
das
ganze
Jahr
reizt
mich
mehr
Persuadez-vous
de
mes
deux
yeux
fermés
Überzeugt
euch
selbst,
mit
meinen
beiden
geschlossenen
Augen
J'affirme
en
toute
cécité
Ich
behaupte
in
völliger
Blindheit
T'es
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Du
bist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
La
plus
belle
saison
de
ma
vie
Die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
Il
y
a
toujours
des
noirceurs
Es
gibt
immer
Dunkelheiten
Pour
assombrir
quelques
beautés
Um
einige
Schönheiten
zu
verdunkeln
Des
êtres
qui
ont
peur
Wesen,
die
Angst
haben
Qui
veulent
vous
en
contaminer
Die
euch
damit
anstecken
wollen
Me
protéger
des
loups?
Mich
vor
den
Wölfen
schützen?
Moi
qui
n'en
compte
que
des
amis!
Ich,
der
unter
ihnen
nur
Freunde
zählt!
T'es
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Du
bist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
T'es
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Du
bist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
Nous
serons
vieux
et
frêles
Wir
werden
alt
und
gebrechlich
sein
Peut-être
même
séparés
Vielleicht
sogar
getrennt
Nos
têtes
pêle-mêle
Unsere
Köpfe
durcheinander
Incapables
et
usées
Unfähig
und
verbraucht
Mais
aujourd'hui
je
t'aime
Aber
heute
liebe
ich
dich
Aujourd'hui
pour
l'éternité
Heute
für
die
Ewigkeit
T'es
la
plus
belle
saison
de
ma
vie
Du
bist
die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
La
plus
belle
saison
de
ma
vie
Die
schönste
Jahreszeit
meines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Belanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.