Текст и перевод песни Daniel Bélanger - Manière de parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manière de parler
A Way of Speaking
UNE
MANIÈRE
DE
PARLER
A
WAY
OF
SPEAKING
Il
fait
ce
qu'on
lui
demande
He
does
what
he's
asked
Réglé
au
quart
de
tour
Set
to
a
quarter
turn
Il
couvre
tous
les
angles
He
covers
all
the
angles
Des
semis
jusqu'aux
labours
From
the
seedlings
to
the
labors
C'est
(bien
sûr)
une
manière
de
parler
It
is
(of
course)
a
way
of
speaking
Sous
l'apparence
il
n'y
a
personne
Under
the
appearance
there
is
no
one
Dans
le
corps
n'habite
pas
d'homme
In
the
body
does
not
dwell
a
man
C'est
un
phénomène,
un
génie
It
is
a
phenomenon,
a
genius
Je
n'y
accorde
aucun
crédit
quand
I
give
it
no
credit
when
Dans
le
corps
il
n'y
a
pas
d'homme
In
the
body
there
is
no
man
Elle
ne
donne
rien
d'elle,
elle
mange
tout
de
vous
She
gives
nothing
of
herself,
she
devours
everything
from
you
C'est
la
boulimie
du
Moi
It
is
the
bulimia
of
the
Self
Elle
vomirait
je
crois
si
vous
étiez
du
chocolat
She
would
vomit
I
think
if
you
were
chocolate
C'est
(bien
sûr)
une
manière
de
parler
It
is
(of
course)
a
way
of
speaking
Sous
l'apparence
non,
pas
de
femme
Under
the
appearance
no,
not
a
woman
Dans
le
corps
n'habite
pas
d'âme
In
the
body
does
not
dwell
a
soul
C'est
un
phénomène,
un
génie
It
is
a
phenomenon,
a
genius
Je
n'y
accorde
aucun
crédit
quand
I
give
it
no
credit
when
Dans
le
corps
il
n'y
a
pas
de
femme
In
the
body
there
is
no
woman
Dans
notre
système
In
our
system
Dans
notre
opulence
In
our
opulence
Nord-américaine
North
American
Se
crée
des
carences
Deficiencies
are
created
Chez
ceux
qui
possèdent
beaucoup
Among
those
who
possess
much
Qui
confondent
les
bosses
à
des
trous
Who
confuse
bumps
with
holes
Que
remplir
n'emplit
rien
du
tout
That
filling
fills
nothing
at
all
Sous
l'apparence
il
n'y
a
personne
Under
the
appearance
there
is
no
one
Dans
le
corps
n'habite
pas
d'homme
In
the
body
does
not
dwell
a
man
C'est
un
phénomène,
un
génie
It
is
a
phenomenon,
a
genius
Je
n'y
accorde
aucun
crédit
quand
I
give
it
no
credit
when
Dans
le
corps
il
n'y
a
pas
d'homme
In
the
body
there
is
no
man
Quand
dans
le
corps
n'habite
pas
d'âme
When
in
the
body
does
not
dwell
a
soul
C'est
un
phénomène,
un
génie
It
is
a
phenomenon,
a
genius
Je
n'y
accorde
aucun
crédit
quand
I
give
it
no
credit
when
Dans
le
corps
il
n'y
a
personne
In
the
body
there
is
no
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.