Текст и перевод песни Daniel Bélanger - Si L'amour Te Ressemblait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si L'amour Te Ressemblait
Если бы любовь была похожа на тебя
SI
L'AMOUR
TE
RESSEMBLAIT
ЕСЛИ
БЫ
ЛЮБОВЬ
БЫЛА
ПОХОЖА
НА
ТЕБЯ
Les
deux
pieds
dans
mes
souliers
Две
ноги
в
моих
ботинках
Mes
souliers
bien
dans
l'allée
Мои
ботинки
уверенно
стоят
на
дороге
Je
marche
là
où
on
me
dirige
Я
иду
туда,
куда
меня
ведут
Marche
là
où
j'ai
ce
vertige
Иду
туда,
где
у
меня
кружится
голова
De
fausse
liberté
От
ложной
свободы
Les
deux
mains
à
l'abandon
Две
руки
опущены
Se
laisser
aller
comme
c'est
bon
Позволить
себе
увлечься,
как
же
это
хорошо
Comme
c'est
bon,
comme
c'est
bon
Как
это
хорошо,
как
это
хорошо
(Laisser
aller)
(Увлечься)
Comme
c'est
bon
Как
это
хорошо
(Laisser
aller)
(Увлечься)
Comme
c'est
bon
Как
это
хорошо
(Laisser
aller)
(Увлечься)
Comme
c'est
bon
Как
это
хорошо
Moi
je
ne
sais
pas
te
résister
Я
не
могу
тебе
сопротивляться
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde
Ты
- самая
прекрасная
идея
в
мире
Mais
si
l'amour
te
ressemblait
Но
если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Il
y
aurait
bien
plus
de
guerres
Войн
было
бы
гораздо
больше
Et
j'avance
sur
cette
route
И
я
двигаюсь
по
этой
дороге
Tracée
d'avance
toute...
Предварительно
проложенной...
(Tracée
d'avance)
Laisser
aller
(Предварительно
проложенной)
Увлечься
(Tracée
d'avance)
Laisser
aller
(Предварительно
проложенной)
Увлечься
(Tracée
d'avance)
(Предварительно
проложенной)
(Tracée
d'avance)
(Предварительно
проложенной)
Ça
commence
dans
l'eau,
dans
le
bruit,
la
lumière
Это
начинается
в
воде,
в
шуме,
в
свете
Tout
le
monde
y
passe
et
c'est
la
seule
manière
Все
проходят
через
это,
и
это
единственный
способ
Admission
générale,
pas
de
choix
vraiment
Общий
доступ,
выбора
нет,
на
самом
деле
Ni
sur
la
couleur
ni
sur
le
continent
Ни
по
цвету,
ни
по
континенту
Tu
prends
ce
qu'on
te
donne
après
on
t'explique
Ты
берешь
то,
что
тебе
дают,
а
потом
тебе
объясняют
Quoi
que
tu
fasses
tu
feras
la
statistique
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
будешь
частью
статистики
Tout
le
reste,
tout
le
reste
t'appartient
Все
остальное,
все
остальное
принадлежит
тебе
Pourvu
que
tu
le
rendes,
Если
ты
вернешь
это,
Pourvu
que
tu
le
rendes...
Если
ты
вернешь
это...
Je
ne
sais
toujours
pas
te
résister
Я
до
сих
пор
не
могу
тебе
сопротивляться
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde
Ты
самая
прекрасная
идея
в
мире
Mais
si
l'amour
te
ressemblait
Но
если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Il
y
aurait
bien
plus
de
guerres
Войн
было
бы
гораздо
больше
Je
ne
sais
toujours
pas
te
résister
Я
до
сих
пор
не
могу
тебе
сопротивляться
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde
Ты
самая
прекрасная
идея
в
мире
Mais
si
l'amour
te
ressemblait
Но
если
бы
любовь
была
похожа
на
тебя
Il
y
aurait
bien
plus
de
guerres
Войн
было
бы
гораздо
больше
(Mais
je
ne
sais
pas
te
résister
(Но
я
не
могу
тебе
сопротивляться
Tu
es
la
plus
belle
idée
du
monde)
Ты
самая
прекрасная
идея
в
мире)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger
Альбом
Nous
дата релиза
10-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.