Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sortez-moi de moi (Live)
Holt mich aus mir raus (Live)
Quelqu'un
m'a
dit
que
tout
autour
Jemand
hat
mir
gesagt,
dass
rundherum
De
mon
nombril
se
trouve
la
vie
Um
meinen
Nabel
das
Leben
liegt
La
vie
des
autres,
la
vie
surtout
Das
Leben
der
anderen,
vor
allem
das
Leben
De
ceux
qui
meurent
faute
de
nous
Derer,
die
sterben,
weil
es
uns
fehlt
Qu'il
faudrait
qu'il
pleuve
Dass
es
regnen
müsste
Ou
il
ne
pleut
guère
Wo
es
kaum
regnet
Qu'il
faudrait
un
fleuve
Dass
es
einen
Strom
bräuchte
Où
c'est
sans
rivière
Wo
es
keinen
Fluss
gibt
Et
moi
j'étais
sur
moi
alors
Und
ich
war
damals
auf
mich
konzentriert
J'écouter
couler
dans
mes
veines
Ich
lauschte
dem
Fließen
in
meinen
Venen
Mes
vaisseaux
et
mes
anticorps
Meinen
Gefäßen
und
meinen
Antikörpern
Depuis
des
mois
des
années
même
Seit
Monaten,
sogar
Jahren
J'observais
battre
mes
paupières
Ich
beobachtete
das
Schlagen
meiner
Lider
Mon
corps
prendre
et
rendre
l'air
Meinen
Körper
Luft
holen
und
abgeben
J'ai
des
yeux
qui
refusent
de
voir
Ich
habe
Augen,
die
sich
weigern
zu
sehen
Des
mains
qui
frôlent
sans
toucher
Hände,
die
streifen,
ohne
zu
berühren
Sortez-moi
de
moi
Holt
mich
aus
mir
raus
Chacun
ses
envahisseurs
Jeder
hat
seine
Eindringlinge
Chacun
ses
zones
sinistrées
Jeder
hat
seine
Katastrophengebiete
Sortez-moi
de
moi
Holt
mich
aus
mir
raus
Ce
même
quelqu'un
m'a
dit
je
cite
Derselbe
Jemand
sagte
mir,
ich
zitiere
Je
pars
pour
l'autre
continent
Ich
gehe
auf
den
anderen
Kontinent
Il
n'était
pas
très
explicite
Er
war
nicht
sehr
deutlich
Mais
juste
assez
bouleversant
Aber
gerade
genug,
um
aufzuwühlen
Je
pars
et
c'est
important
Ich
gehe,
und
es
ist
wichtig
Donner
mon
temps
souffler
mon
vent
Meine
Zeit
geben,
meinen
Wind
wehen
lassen
Mais
moi
j'ai
des
yeux
qui
refusent
de
voir
Aber
ich
habe
Augen,
die
sich
weigern
zu
sehen
Des
mains
qui
frôlent
sans
toucher
Hände,
die
streifen,
ohne
zu
berühren
Sortez-moi
de
moi
Holt
mich
aus
mir
raus
Chacun
ses
envahisseurs
Jeder
hat
seine
Eindringlinge
Chacun
ses
zones
sinistrées
Jeder
hat
seine
Katastrophengebiete
Sortez-moi
de
moi
Holt
mich
aus
mir
raus
Pour
me
voir
quitter
l'alvéole
Um
mich
die
Wabe
verlassen
zu
sehen
Où
je
veille
et
où
je
dors
Wo
ich
wache
und
wo
ich
schlafe
Il
me
faudrait
l'amour
le
plus
fol
Bräuchte
ich
die
verrückteste
Liebe
Un
incendie
et
quoi
encore
Einen
Brand
und
was
noch
Il
m'a
dit
voir
beaucoup
souffrir
Er
sagte
mir,
viel
Leid
zu
sehen
Sans
doute
voulait-il
m'instruire
Zweifellos
wollte
er
mich
belehren
Sur
le
fait
que
son
bonheur
Darüber,
dass
sein
Glück
Repose
sur
l'index
et
le
majeur
Auf
dem
Zeige-
und
Mittelfinger
ruht
Puis
il
a
brandi
ses
deux
doigts
Dann
reckte
er
seine
zwei
Finger
empor
La
main
bien
haute
le
bras
bien
droit
Die
Hand
ganz
hoch,
den
Arm
ganz
gerade
Mais
moi
j'ai
des
yeux
qui
refusent
de
voir
Aber
ich
habe
Augen,
die
sich
weigern
zu
sehen
Des
mains
qui
frôlent
sans
toucher
Hände,
die
streifen,
ohne
zu
berühren
Sortez-moi
de
moi
Holt
mich
aus
mir
raus
Chacun
ses
envahisseurs
Jeder
hat
seine
Eindringlinge
Chacun
ses
zones
sinistrées
Jeder
hat
seine
Katastrophengebiete
Sortez-moi
de
moi
Holt
mich
aus
mir
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger, Michel J P Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.