Daniel Bélanger - Sèche tes pleurs (Live) - перевод текста песни на немецкий

Sèche tes pleurs (Live) - Daniel Bélangerперевод на немецкий




Sèche tes pleurs (Live)
Trockne deine Tränen (Live)
J'ai jamais vu une fille
Ich habe noch nie ein Mädchen gesehen,
Pleurer autant pour un garçon
Das so sehr wegen eines Jungen weint.
J'amais vu l'amour
Nie gesehen, dass Liebe
Créer de la haine de cette façon
Auf diese Weise Hass erzeugt.
Ses chagrins de jour
Ihr Kummer vom Tag
Vont finir dans ceux de la nuit
Wird in dem der Nacht enden.
Faut la voir marcher d'un pas lourd
Man muss sie mit schwerem Schritt gehen sehen,
Comme si chaque pied pesait sur lui
Als ob jeder Schritt auf ihm lastete.
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Je t'en prie sèche tes pleurs
Ich bitte dich, trockne deine Tränen.
Il y a quinze jours est parti
Vor vierzehn Tagen ist er gegangen,
Celui qu'elle voulait pour longtemps
Derjenige, den sie für lange Zeit wollte.
Est parti celui
Gegangen ist derjenige,
Dont elle souhaite la mort maintenant
Dem sie jetzt den Tod wünscht.
Qu'il crève, mieux, qu'il souffre
"Dass er verreckt, besser noch, dass er leidet,
Qu'une fille le largue par-dessus bord
Dass ein Mädchen ihn fallen lässt.
Que dans ses larmes comme moi s'étouffe
Dass er in seinen Tränen erstickt, so wie ich,
Que le sud de la fille lui fasse du nord
Dass der Süden des Mädchens ihm zum Norden wird."
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Je t'en prie sèche tes pleurs
Ich bitte dich, trockne deine Tränen.
À qui veut bien l'entendre
Wem auch immer es hören will,
Elle en dit du mal autant qu'elle peut
Redet sie so schlecht über ihn, wie sie nur kann.
Le con, le chien, le salaud
"Der Idiot, der Hund, der Mistkerl."
Pas de gentillesse, pas de souvenir tendre
Keine Freundlichkeit, keine zärtliche Erinnerung.
Et pleure et pleure encore
Und weint und weint immer noch.
Qu'avec toutes les larmes qui tombent
Dass bei all den Tränen, die da fließen,
J'ai pensé calmer mes remords
Ich dachte, ich könnte meine Gewissensbisse besänftigen
Et fournir en eau le tiers monde
Und die Dritte Welt mit Wasser versorgen.
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Je t'en prie sèche tes pleurs
Ich bitte dich, trockne deine Tränen.
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Je t'en prie sèche tes pleurs
Ich bitte dich, trockne deine Tränen.
Qui je vois cet après-midi?
Wen sehe ich heute Nachmittag?
Son pauvre diable tout aviné
Ihren armen Teufel, ganz betrunken.
Je l'aime et je m'ennuie
"Ich liebe sie und ich vermisse sie."
Pourquoi tu vas pas la retrouver?
"Warum gehst du nicht zu ihr zurück?"
Et je me disais tout bas
Und ich sagte mir ganz leise:
Vas-y elle se meurt de te revoir
"Geh schon, sie stirbt danach, dich wiederzusehen.
Cours-y me rendre service à moi
Lauf hin, tu mir einen Gefallen,
Boucher l'affluent de la mer Noire
Den Zufluss zum Schwarzen Meer zu stopfen."
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Je t'en prie sèche tes pleurs
Ich bitte dich, trockne deine Tränen.
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Je t'en prie sèche tes pleurs
Ich bitte dich, trockne deine Tränen.
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Trockne deine Tränen, trockne deine Tränen,
Sèche tes pleurs ma soeur...
Trockne deine Tränen, meine Schwester...
Sèche tes pleurs ma soeur...
Trockne deine Tränen, meine Schwester...





Авторы: Daniel Bélanger


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.