Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sèche tes pleurs (Live)
Trockne deine Tränen (Live)
J'ai
jamais
vu
une
fille
Ich
habe
noch
nie
ein
Mädchen
gesehen,
Pleurer
autant
pour
un
garçon
Das
so
sehr
wegen
eines
Jungen
weint.
J'amais
vu
l'amour
Nie
gesehen,
dass
Liebe
Créer
de
la
haine
de
cette
façon
Auf
diese
Weise
Hass
erzeugt.
Ses
chagrins
de
jour
Ihr
Kummer
vom
Tag
Vont
finir
dans
ceux
de
la
nuit
Wird
in
dem
der
Nacht
enden.
Faut
la
voir
marcher
d'un
pas
lourd
Man
muss
sie
mit
schwerem
Schritt
gehen
sehen,
Comme
si
chaque
pied
pesait
sur
lui
Als
ob
jeder
Schritt
auf
ihm
lastete.
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Je
t'en
prie
sèche
tes
pleurs
Ich
bitte
dich,
trockne
deine
Tränen.
Il
y
a
quinze
jours
est
parti
Vor
vierzehn
Tagen
ist
er
gegangen,
Celui
qu'elle
voulait
pour
longtemps
Derjenige,
den
sie
für
lange
Zeit
wollte.
Est
parti
celui
Gegangen
ist
derjenige,
Dont
elle
souhaite
la
mort
maintenant
Dem
sie
jetzt
den
Tod
wünscht.
Qu'il
crève,
mieux,
qu'il
souffre
"Dass
er
verreckt,
besser
noch,
dass
er
leidet,
Qu'une
fille
le
largue
par-dessus
bord
Dass
ein
Mädchen
ihn
fallen
lässt.
Que
dans
ses
larmes
comme
moi
s'étouffe
Dass
er
in
seinen
Tränen
erstickt,
so
wie
ich,
Que
le
sud
de
la
fille
lui
fasse
du
nord
Dass
der
Süden
des
Mädchens
ihm
zum
Norden
wird."
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Je
t'en
prie
sèche
tes
pleurs
Ich
bitte
dich,
trockne
deine
Tränen.
À
qui
veut
bien
l'entendre
Wem
auch
immer
es
hören
will,
Elle
en
dit
du
mal
autant
qu'elle
peut
Redet
sie
so
schlecht
über
ihn,
wie
sie
nur
kann.
Le
con,
le
chien,
le
salaud
"Der
Idiot,
der
Hund,
der
Mistkerl."
Pas
de
gentillesse,
pas
de
souvenir
tendre
Keine
Freundlichkeit,
keine
zärtliche
Erinnerung.
Et
pleure
et
pleure
encore
Und
weint
und
weint
immer
noch.
Qu'avec
toutes
les
larmes
qui
tombent
Dass
bei
all
den
Tränen,
die
da
fließen,
J'ai
pensé
calmer
mes
remords
Ich
dachte,
ich
könnte
meine
Gewissensbisse
besänftigen
Et
fournir
en
eau
le
tiers
monde
Und
die
Dritte
Welt
mit
Wasser
versorgen.
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Je
t'en
prie
sèche
tes
pleurs
Ich
bitte
dich,
trockne
deine
Tränen.
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Je
t'en
prie
sèche
tes
pleurs
Ich
bitte
dich,
trockne
deine
Tränen.
Qui
je
vois
cet
après-midi?
Wen
sehe
ich
heute
Nachmittag?
Son
pauvre
diable
tout
aviné
Ihren
armen
Teufel,
ganz
betrunken.
Je
l'aime
et
je
m'ennuie
"Ich
liebe
sie
und
ich
vermisse
sie."
Pourquoi
tu
vas
pas
la
retrouver?
"Warum
gehst
du
nicht
zu
ihr
zurück?"
Et
je
me
disais
tout
bas
Und
ich
sagte
mir
ganz
leise:
Vas-y
elle
se
meurt
de
te
revoir
"Geh
schon,
sie
stirbt
danach,
dich
wiederzusehen.
Cours-y
me
rendre
service
à
moi
Lauf
hin,
tu
mir
einen
Gefallen,
Boucher
l'affluent
de
la
mer
Noire
Den
Zufluss
zum
Schwarzen
Meer
zu
stopfen."
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Je
t'en
prie
sèche
tes
pleurs
Ich
bitte
dich,
trockne
deine
Tränen.
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Je
t'en
prie
sèche
tes
pleurs
Ich
bitte
dich,
trockne
deine
Tränen.
Sèche
tes
pleurs,
sèche
tes
pleurs
Trockne
deine
Tränen,
trockne
deine
Tränen,
Sèche
tes
pleurs
ma
soeur...
Trockne
deine
Tränen,
meine
Schwester...
Sèche
tes
pleurs
ma
soeur...
Trockne
deine
Tränen,
meine
Schwester...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bélanger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.