Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buyer's Remorse (feat. Omar Apollo)
Käuferreue (feat. Omar Apollo)
I
guess
I
got
what
I
prayed
for
Ich
schätze,
ich
habe
bekommen,
wofür
ich
gebetet
habe
Now
you're
in
my
bed
Jetzt
bist
du
in
meinem
Bett
I
guess
we
look
good
on
paper
Ich
schätze,
auf
dem
Papier
sehen
wir
gut
aus
Thoughts
run
through
my
head
Gedanken
rasen
durch
meinen
Kopf
I
know
you
think
you
got
me
wrapped
around
your
fingers
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hast
mich
um
den
Finger
gewickelt
And
what's
behind
those
cold
dead
eyes?
A
life
lingers
Und
was
steckt
hinter
diesen
kalten,
toten
Augen?
Ein
Leben
verweilt
How
'bout
if
I
look
down?
(My
fault
if
I
lay
you
down)
Wie
wär's,
wenn
ich
nach
unten
schaue?
(Meine
Schuld,
wenn
ich
dich
flachlege)
You
got
it
goin'
too
often
(was
it
my
fault?
If
I
lay
you
down,
just
hop
out,
bitch)
Du
machst
es
zu
oft
(war
es
meine
Schuld?
Wenn
ich
dich
flachlege,
spring
einfach
raus,
Schlampe)
How
'bout
if
I
lay
down?
(My
fault,
if
I
lay
you
down,
just)
Wie
wär's,
wenn
ich
mich
hinlege?
(Meine
Schuld,
wenn
ich
dich
flachlege,
einfach)
Started
for
better
(hop
out,
if
I
lay
you
down,
was
it
my
fault,
bitch?)
Begonnen
für
etwas
Besseres
(spring
raus,
wenn
ich
dich
flachlege,
war
es
meine
Schuld,
Schlampe?)
I
guess
I
got
what
I
prayed
for
Ich
schätze,
ich
habe
bekommen,
wofür
ich
gebetet
habe
Angels
over
head
Engel
über
mir
And
yeah,
it's
not
what
I
slaved
for
Und
ja,
es
ist
nicht
das,
wofür
ich
geschuftet
habe
Worked
myself
to
death
Habe
mich
zu
Tode
gearbeitet
I
know
you
think
you
got
me
wrapped
around
your
fingers
Ich
weiß,
du
denkst,
du
hast
mich
um
den
Finger
gewickelt
And
what's
behind
those
cold
dead
eyes?
A
life
lingers
Und
was
steckt
hinter
diesen
kalten,
toten
Augen?
Ein
Leben
verweilt
How
'bout
if
I
look
down?
(My
fault
if
I
lay
you
down)
Wie
wär's,
wenn
ich
nach
unten
schaue?
(Meine
Schuld,
wenn
ich
dich
flachlege)
You
got
it
goin'
too
often
(was
it
my
fault?
If
I
lay
you
down,
just
hop
out,
bitch)
Du
machst
es
zu
oft
(war
es
meine
Schuld?
Wenn
ich
dich
flachlege,
spring
einfach
raus,
Schlampe)
How
'bout
if
I
lay
down?
(My
fault,
if
I
lay
you
down,
just)
Wie
wär's,
wenn
ich
mich
hinlege?
(Meine
Schuld,
wenn
ich
dich
flachlege,
einfach)
Started
for
better
(hop
out,
if
I
lay
you
down,
was
it
my
fault,
bitch?)
Begonnen
für
etwas
Besseres
(spring
raus,
wenn
ich
dich
flachlege,
war
es
meine
Schuld,
Schlampe?)
How
'bout
if
I
look
down?
Wie
wär's,
wenn
ich
nach
unten
schaue?
You
got
it
goin'
too
often
Du
machst
es
zu
oft
How
'bout
if
I
lay
down?
Wie
wär's,
wenn
ich
mich
hinlege?
Started
for
better
Begonnen
für
etwas
Besseres
I
wouldn't
change
Ich
würde
mich
nicht
ändern
Oh,
I
wouldn't
dare
to
change
Oh,
ich
würde
es
nicht
wagen,
etwas
zu
ändern
How
I
feel
about
you
Wie
ich
über
dich
fühle
How
I
feel
about
it
Wie
ich
darüber
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashton Dumar Simmonds, Sean Leon, Omar Velasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.