Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vince Van Gogh
Vince Van Gogh
They
won't
Van
Gogh
me
Sie
werden
mich
nicht
Van
Gogh'n
They
hardly
know
me
Sie
kennen
mich
kaum
Might've
seen
me
outside
like
socially
Vielleicht
haben
sie
mich
draußen
gesehen,
so
im
Sozialen
My
words
come
out
clumsy
Meine
Worte
kommen
ungeschickt
heraus
Make
me
sound
bummy
Lassen
mich
schäbig
klingen
My
thoughts
be
like
poetry
Meine
Gedanken
sind
wie
Poesie
And
when
it
comes
down
to
it
separates
me
from
phonies
Und
wenn
es
darauf
ankommt,
trennt
es
mich
von
Phonies
But
sometimes
it's
lonely
Aber
manchmal
ist
es
einsam
Haha,
the
psilocybin
is
hitting
Haha,
das
Psilocybin
wirkt
Welcome
back,
my
nigga
Willkommen
zurück,
mein
Lieber
Just
a
general
reminder
Nur
eine
allgemeine
Erinnerung
Don't
no
one
love
you
but
yo'
mama
Niemand
liebt
dich
außer
deiner
Mama
Why
should
they?
Warum
sollten
sie
auch?
It's
beautiful,
just
don't
stop
being
you
Es
ist
wunderschön,
hör
einfach
nicht
auf,
du
selbst
zu
sein
It's
imperative
that
you
remember
this
Es
ist
unbedingt
erforderlich,
dass
du
dich
daran
erinnerst
Used
to
be
ugly
Früher
war
ich
hässlich
Now
I'm
a
handsome,
Charlie
Manson
Jetzt
bin
ich
ein
hübscher
Charlie
Manson
Wrapped
in
a
Snuggie
Eingewickelt
in
einen
Snuggie
Sometimes
I'm
funny
Manchmal
bin
ich
lustig
But
if
you
study
Aber
wenn
du
studierst
The
rhymes
that
I
dictate,
in
time,
you'll
all
grow
to
love
me
Die
Reime,
die
ich
diktiere,
wirst
du
mich
mit
der
Zeit
lieben
lernen
Then
we'll
be
buddies
Dann
werden
wir
Kumpels
sein
And
furthermore
Und
außerdem
I
would
argue
that
the
more
they
tell
you
that
they
hate
you
Ich
würde
argumentieren,
je
mehr
sie
dir
sagen,
dass
sie
dich
hassen
The
more
they
actually
love
you
Desto
mehr
lieben
sie
dich
eigentlich
The
more
real
estate
you
'oughta
be
part
of
in
their
mind
Desto
mehr
Raum
solltest
du
in
ihren
Gedanken
einnehmen
I
know
it's
confusing
and
contradictory
Ich
weiß,
es
ist
verwirrend
und
widersprüchlich
But
all
things
are
Aber
das
sind
alle
Dinge
That's
kinda
just
life,
you
know
Das
ist
irgendwie
das
Leben,
weißt
du
And
it's
that
serious
Und
es
ist
so
ernst
You
shoulda
told
me,
"I
was
sad
to
hold
you"
Du
hättest
mir
sagen
sollen:
"Ich
war
traurig,
dich
zu
halten"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dylan Wiggins, Ashton Dumar Simmonds, Axel Benamar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.