Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
que
me
sirven
tus
labios
si
no
tengo
tu
boca
Was
nützen
mir
deine
Lippen,
wenn
ich
deinen
Mund
nicht
habe?
De
que
me
sirve
tu
boca
si
no
tengo
tus
besos
Was
nützt
mir
dein
Mund,
wenn
ich
deine
Küsse
nicht
habe?
De
que
me
sirven
tus
besos
si
no
me
dicen
te
amo
Was
nützen
mir
deine
Küsse,
wenn
sie
mir
nicht
sagen
"Ich
liebe
dich"?
De
que
me
sirve
un
te
amo
si
no
estás
conmigo
Was
nützt
mir
ein
"Ich
liebe
dich",
wenn
du
nicht
bei
mir
bist?
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Was
nützt
es
mir,
dein
Liebhaber
zu
sein
und
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Wenn
ich
aufwache
und
dich
nie
in
meinem
Bett
finde?
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas,
que
me
digas
Dass
du
mich
fest
umarmst,
dass
du
mich
fühlst,
dass
du
mir
sagst,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Dass
ich
das
Schönste
bin,
was
dir
im
Leben
passiert
ist?
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
Was
nützt
es
mir,
dich
so
nah
zu
haben
und
dich
nicht
zu
berühren?
Si
cuando
estás
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
Wenn
ich
dich
sogar
ignorieren
muss,
wenn
du
bei
ihm
bist.
Ser
el
primero
en
tu
cama
ser
el
que
te
quita
el
sueño
Der
Erste
in
deinem
Bett
zu
sein,
derjenige
zu
sein,
der
dir
den
Schlaf
raubt,
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
Wenn
ich
der
Welt
nicht
zurufen
kann,
dass
du
mir
gehörst?
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras
Liebende
in
einer
Welt
voller
Lügen.
Amantes
sin
futuro
y
sin
salida
Liebende
ohne
Zukunft
und
ohne
Ausweg.
Amantes
en
la
oscuridad
del
día
Liebende
in
der
Dunkelheit
des
Tages.
Amante,
soy
tu
amante,
simplemente
vida
mía
Geliebte,
ich
bin
dein
Liebhaber,
einfach,
mein
Leben.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Was
nützt
es
mir,
dein
Liebhaber
zu
sein
und
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Wenn
ich
aufwache
und
dich
nie
in
meinem
Bett
finde?
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas,
que
me
digas
Dass
du
mich
fest
umarmst,
dass
du
mich
fühlst,
dass
du
mir
sagst,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Dass
ich
das
Schönste
bin,
was
dir
im
Leben
passiert
ist?
Mi
amante,
ay,
mi
vida,
mi
todo
Meine
Geliebte,
ach,
mein
Leben,
mein
Alles.
Quisiera
ser
la
gotita
de
sudor
sobre
tu
espalda
Ich
möchte
der
Schweißtropfen
auf
deinem
Rücken
sein,
Deslizarme
suavemente
sin
que
nadie
lo
notara
Sanft
hinabgleiten,
ohne
dass
es
jemand
bemerkt.
Respirar
sobre
tu
piel
y
volverme
invisible
Auf
deiner
Haut
atmen
und
unsichtbar
werden
Y
estar
siempre
contigo
aunque
se
que
es
imposible
Und
immer
bei
dir
sein,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
unmöglich
ist.
De
que
me
sirve
que
me
digas
que
cuando
él
te
toca
Was
nützt
es
mir,
dass
du
mir
sagst,
dass
wenn
er
dich
berührt,
Es
en
mi
en
el
que
piensas,
que
soy
quien
te
vuelve
loca
Du
an
mich
denkst,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
verrückt
macht?
Que
solo
con
mi
presencia
sudas,
te
pones
nerviosa
Dass
du
allein
durch
meine
Anwesenheit
schwitzt,
nervös
wirst
Y
cuando
estás
conmigo
no
necesitas
la
ropa
Und
wenn
du
bei
mir
bist,
keine
Kleidung
brauchst?
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
Was
nützt
es
mir,
dich
so
nah
zu
haben
und
dich
nicht
zu
berühren?
Si
cuando
estás
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
Wenn
ich
dich
sogar
ignorieren
muss,
wenn
du
bei
ihm
bist.
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
Der
Erste
in
deinem
Bett
zu
sein,
derjenige
zu
sein,
der
dir
den
Schlaf
raubt,
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
Wenn
ich
der
Welt
nicht
zurufen
kann,
dass
du
mir
gehörst?
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras
Liebende
in
einer
Welt
voller
Lügen.
Amantes
sin
futuro
y
sin
salida
Liebende
ohne
Zukunft
und
ohne
Ausweg.
Amantes
en
la
oscuridad
del
día
Liebende
in
der
Dunkelheit
des
Tages.
Amante,
soy
tu
amante,
simplemente
vida
mía
Geliebte,
ich
bin
dein
Liebhaber,
einfach,
mein
Leben.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Was
nützt
es
mir,
dein
Liebhaber
zu
sein
und
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Wenn
ich
aufwache
und
dich
nie
in
meinem
Bett
finde?
Que
me
abraces
fuertemente,
que
me
sientas,
que
me
digas
Dass
du
mich
fest
umarmst,
dass
du
mich
fühlst,
dass
du
mir
sagst,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Dass
ich
das
Schönste
bin,
was
dir
im
Leben
passiert
ist?
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
Was
nützt
es
mir,
dein
Liebhaber
zu
sein
und
dass
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst,
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama
Wenn
ich
aufwache
und
dich
nie
in
meinem
Bett
finde?
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas,
que
me
digas
Dass
du
mich
fest
umarmst,
dass
du
mich
fühlst,
dass
du
mir
sagst,
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
Dass
ich
das
Schönste
bin,
was
dir
im
Leben
passiert
ist?
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
Was
nützt
es
mir,
dich
so
nah
zu
haben
und
dich
nicht
zu
berühren?
Si
cuando
estás
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
Wenn
ich
dich
sogar
ignorieren
muss,
wenn
du
bei
ihm
bist.
Ser
el
primero
en
tu
cama,
ser
el
que
te
quita
el
sueño
Der
Erste
in
deinem
Bett
zu
sein,
derjenige
zu
sein,
der
dir
den
Schlaf
raubt,
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
Wenn
ich
der
Welt
nicht
zurufen
kann,
dass
du
mir
gehörst?
Simplemente
soy
tu
amante
Ich
bin
einfach
dein
Liebhaber.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daimer Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.