Текст и перевод песни Daniel Calderón & Los Gigantes - Déjame y Ódiame
Déjame y Ódiame
Оставь меня и возненавидь
Hoy
dices
que
se
te
acabó
el
amor,
dices
odiarme
sin
razón
Сегодня
ты
говоришь,
что
любовь
прошла,
говоришь,
что
ненавидишь
меня
без
причины,
Porque
no
hice
nada
contra
ti,
yo
solo
fui
luz
en
vivir
Ведь
я
ничего
не
сделал
против
тебя,
я
был
лишь
светом
в
твоей
жизни.
Yo
tomé
del
suelo
tu
ilusión,
cuando
alguien
hirió
tu
corazón
Я
поднял
с
земли
твои
мечты,
когда
кто-то
разбил
твое
сердце,
Y
hoy
dices
que
ya
no
me
amas
más
y
mandas
mis
sueños
a
volar
А
сегодня
ты
говоришь,
что
больше
не
любишь
меня
и
отправляешь
мои
мечты
в
полёт.
Me
abres
un
infierno
que
yo
no
merezco...
Sin
razón
te
vas
Ты
открываешь
для
меня
ад,
которого
я
не
заслуживаю...
Без
причины
ты
уходишь.
Déjame
y
ódiame,
si
es
lo
que
tú
quieres
Оставь
меня
и
возненавидь,
если
это
то,
чего
ты
хочешь,
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Разбей
на
тысячу
осколков
это
сердце,
убей
меня
сразу
своим
прощанием.
Déjame
y
ódiame,
tu
verás
si
olvidas
Оставь
меня
и
возненавидь,
ты
посмотришь,
сможешь
ли
забыть,
Que
deje
mi
forma
de
vivir,
por
vivir
tu
vida
Что
я
оставил
свой
образ
жизни,
чтобы
жить
твоей
жизнью.
Ódiame
si
crees
que
lo
merezco
Возненавидь
меня,
если
ты
думаешь,
что
я
этого
заслуживаю,
Sí
solo
en
amarte
pierdo
el
tiempo
Если,
любя
тебя,
я
лишь
теряю
время.
Y
tal
vez
si
el
tiempo
quien
digan
que
hoy
tienes,
un
remplazo
en
mí
И,
возможно,
время
покажет,
что
у
тебя
сегодня
есть
замена
мне.
Déjame
y
ódiame,
sí
es
lo
que
tú
quieres
Оставь
меня
и
возненавидь,
если
это
то,
чего
ты
хочешь,
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Разбей
на
тысячу
осколков
это
сердце,
убей
меня
сразу
своим
прощанием.
Yo
quiero
que
me
expliques
este
adiós,
dime
con
sinceridad
Я
хочу,
чтобы
ты
объяснила
мне
это
прощание,
скажи
мне
искренне,
Porque
en
realidad
se
te
quedó,
sin
buen
argumento
tu
partir
Потому
что
на
самом
деле
у
тебя
не
осталось
веских
аргументов
для
ухода.
El
amor
no
muere
sin
razón,
no
has
de
convencerme
que
es
así
Любовь
не
умирает
без
причины,
ты
не
убедишь
меня,
что
это
так.
Lloro
porque
lástima
me
da,
que
perdí
mi
tiempo
en
este
amor
Я
плачу,
потому
что
мне
жаль,
что
я
потерял
свое
время
на
эту
любовь,
Y
no
sé
hasta
cuando
quemaran
tus
huellas,
en
mi
corazón
И
я
не
знаю,
до
каких
пор
будут
жечь
твои
следы
в
моем
сердце.
Déjame
y
ódiame,
sí
es
lo
que
tú
quieres
Оставь
меня
и
возненавидь,
если
это
то,
чего
ты
хочешь,
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Разбей
на
тысячу
осколков
это
сердце,
убей
меня
сразу
своим
прощанием.
Déjame
y
ódiame,
tú
verás
si
olvidas
Оставь
меня
и
возненавидь,
ты
посмотришь,
сможешь
ли
забыть,
Que
dejé
mi
forma
de
vivir,
por
vivir
tu
vida
Что
я
оставил
свой
образ
жизни,
чтобы
жить
твоей
жизнью.
Ódiame
si
crees
que
lo
merezco
Возненавидь
меня,
если
ты
думаешь,
что
я
этого
заслуживаю,
Sí
solo
en
amarte
pierdo
el
tiempo
Если,
любя
тебя,
я
лишь
теряю
время.
Y
talvez
si
el
tiempo
quien
digan
que
hoy
tienes
И,
возможно,
время
покажет,
что
у
тебя
сегодня
есть
Un
remplazo
en
mi
Замена
мне.
Déjame
y
ódiame,
sí
es
lo
que
tú
quieres
Оставь
меня
и
возненавидь,
если
это
то,
чего
ты
хочешь,
Parte
en
mil
pedazos
este
corazón,
mátame
de
una
con
tu
adiós
Разбей
на
тысячу
осколков
это
сердце,
убей
меня
сразу
своим
прощанием.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Antonio Mercado Suarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.