Daniel Calderón & Los Gigantes - Que le Diré al Corazón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Daniel Calderón & Los Gigantes - Que le Diré al Corazón




Que le Diré al Corazón
What I'll Tell the Heart
Me dejas, tristemente me dejas
You leave me, sadly you leave me
Sin insultos ni ofensas sin palabras que hieren
Without insults or offenses, without words that hurt
Pero aparentemente porque duelen y duelen
But apparently because they hurt and hurt
Donde duelen las penas
Where sorrows hurt
Y mi vida se rompe al caerse a pedazos
And my life is broken as it falls to pieces
Mi castillo de arena
My sand castle
Qué pena
What a shame
Y hablas confrontadas palabras
And you speak confronting words
Sin lanzar la mirada
Without casting a glance
Pa' no herirme de frente con voz entrecortada
To avoid hurting me head-on with a choked voice
Dices que no me amas sin susurros me adviertes
You say you don't love me, you warn me in whispers
Que yo soy el culpable
That I'm the one to blame
Con mis tantos errores que ayudé a no quererme
With my many mistakes that helped me not to be loved
Y yo inocente, inocente
And I, innocent, innocent
Y al mirar en tus ojos que no hay marcha atrás
And as I look into your eyes and see there's no turning back
Siento como la angustia se roba mi ser
I feel the anguish steal my being
Y dices a mi llanto que ya no hay lugar
And you tell my tears there is no more room
Pa' mi historia y historia y lo debo entender
For my story and your story and I must understand
Pero como entender que mi vida se va
But how to understand that my life is going away
Como diablos si aún no lo puedo creer
How the hell if I still can't believe it
Como puedo aceptar que ha llegado el final
How can I accept that the end has come
Si en mi vida no cabe perderte lo se
If it's not within me to lose you I know
Como digo a mis noches que ya
How do I tell my nights that you
Ni en sueños te vuelvo a tener
Not even in dreams will I have you again
Que le diré al corazón cuando pregunte por ti
What will I tell my heart when it asks for you
Que le diré a mi razón si más no te vuelvo a ver
What will I tell my mind if I never see you again
Que jamás volverás
That you will never come back
Que en ti el amor se murió
That in you love died
Que me acostumbré al dolor que causa la soledad
That I got used to the pain that loneliness causes
Que me acostumbre a morir cada día que tu no estés
That I got used to dying every day that you are not here
Que tal vez pueda vivir sin aferrarme a tu piel
That maybe I can live without clinging to your skin
Que le diré al corazón cuando pregunte por ti
What will I tell my heart when it asks for you
Que le diré a mi razón si ya no te vuelvo a ver
What will I tell my mind if I never see you again
Hay, ay, ay, ahhh
Oh, oh, oh, ahhh
Me dejas, sin remedio me dejas
You leave me, without a doubt you leave me
Sin oír mis palabras
Without hearing my words
Ni objetar mi defensa
Or objecting to my defenses
Te aburrió perdonarme y decidida a olvidarme
You got bored with forgiving me and decided to forget me
Me dices simplemente
You tell me simply
A mi vida muriendo
To my dying life
Que me atrevo a olvidarte que tenga buena suerte
That I dare to forget you, that I have good luck
Cual suerte, me miras y no aceptas
What kind of luck, you look at me and don't accept
Si quiera que te tome las manos
If I even take your hands
En la ausencia de un beso
In the absence of a kiss
Das tu adiós en silencio
You say your goodbye in silence
Y te vas alejando
And you walk away
Poco a poco y yo siento suplicarte
Little by little and I feel like begging you
No importa pues mi suplicas vagan
No matter because my pleas wander
Como el ruido en el viento sin tiempo
Like the noise in the wind with no time
Sin tiempo
No time
Y tus lágrimas dicen que no volverás
And your tears say you're not coming back
Y enciende el silencio una hoguera en mi piel
And the silence ignites a blaze on my skin
Y vestida de negro veo la soledad
And dressed in black I see the solitude
Acercarse muy lento a mirarme caer
Coming very slowly to watch me fall
Pero como entender que mi vida se va
But how to understand that my life is going away
Como diablos si aún no lo puedo creer
How the hell if I still can't believe it
Como puedo aceptar que ha llegado el final
How can I accept that the end has come
Si en mi vida no cabe perderte lo se
If it's not within me to lose you I know
Como digo a mis noches que ya
How do I tell my nights that you
Ni en sueños te vuelvo a tener
Not even in dreams will I have you again
Que le diré al corazón cuando pregunte por ti
What will I tell my heart when it asks for you
Que le diré a mi razón si mas no te vuelvo a ver
What will I tell my mind if I no longer see you again
Que jamás volverás
That you will never come back
Que en ti el amor se murió
That in you love died
Que me acostumbré al dolor que causa la soledad
That I got used to the pain that loneliness causes
Que me acostumbre a morir cada día que tu no estés
That I got used to dying every day that you are not here
Que tal vez pueda vivir sin aferrarme a tu piel
That maybe I can live without clinging to your skin
Que le diré al corazón cuando pregunte por ti
What will I tell my heart when it asks for you
Que le diré a mi razón si ya no te vuelvo a ver
What will I tell my mind if I never see you again
Que jamás volverás
That you will never come back
Que en ti el amor se murió
That in you love died
Que me acostumbré al dolor que causa la soledad
That I got used to the pain that loneliness causes





Авторы: Alberto Mercado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.